GNOME-2.12 نى ئۇيغۇرچىلاشتۇرۇش تۈرىنىڭ توردا تەرجىمە قىلىش سىستېمىسى
[26093]

بۆلەكلەر (جەمئي 70)
نى چۈشۈرۈش


atk[110/114]
at-spi[2/2]
bug-buddy[175/175]
dasher[141/141]
eel[58/58]
eog[169/182]
epiphany[211/800]
evince[31/227]
evolution[0/3937]
evolution-data-server[3/964]
evolution-exchange[0/328]
evolution-webcal[26/29]
file-roller[1/259]
gail[55/103]
gcalctool[0/376]
gconf[0/459]
gconf-editor[97/98]
gdm2[0/753]
gedit[2/1022]
glib[0/127]
gnomemeeting[0/793]
gnome-applets[0/976]
gnome-applets-locations[0/6595]
gnome-backgrounds[0/10]
gnome-control-center[5/657]
gnome-desktop[71/73]
gnome-doc-utils[60/60]
gnome-games[0/1227]
gnome-icon-theme[45/47]
gnome-keyring[1/41]
gnome-keyring-manager[0/120]
gnome-mag[2/2]
gnome-media[0/496]
gnome-menus[21/34]
gnome-netstatus[0/110]
gnome-nettool[0/180]
gnome-panel[0/516]
gnome-session[0/103]
gnome-system-tools[0/434]
gnome-terminal[16/511]
gnome-themes[34/34]
gnome-utils[0/472]
gnome-vfs[0/248]
gnome-volume-manager[9/69]
gnopernicus[0/1216]
gok[18/434]
gtkhtml[0/412]
gtkplus[0/524]
gtkplusminusproperties[0/1167]
gtksourceview[0/294]
gucharmap[0/238]
libbonobo[0/105]
libbonoboui[1/113]
libgnome[0/223]
libgnomecanvas[17/94]
libgnomeprint[0/98]
libgnomeprintui[1/125]
libgnomeui[0/328]
libgtop[9/44]
libwnck[14/30]
metacity[0/460]
nautilus[1/1157]
nautilus-cd-burner[133/162]
procman[82/184]
sound-juicer[62/121]
totem[229/373]
vino[70/70]
vte[19/19]
yelp[151/151]
zenity[107/110]

dasherنى چۈشۈرۈش

#. Paneltree
#. | /-menutree
#. Widgettree------buttontree
#. \-edittree
#.
#. Tree, parent, children, next, pointer, data, string, colour
#: ../Src/Gtk2/accessibility.cc:82
msgid "Panels"
msgstr "تاختايلار"

#: ../Src/Gtk2/accessibility.cc:83
msgid "Application"
msgstr "پروگرامما"

#: ../Src/Gtk2/accessibility.cc:85
msgid "Menus"
msgstr "تىزىملىكلەر"

#: ../Src/Gtk2/accessibility.cc:86
msgid "Buttons"
msgstr "توپچىلار"

#: ../Src/Gtk2/accessibility.cc:87
msgid "Text"
msgstr "تېكىست"

#: ../Src/Gtk2/accessibility.cc:162 ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:30
#: ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:28
msgid "Control"
msgstr "كونترول"

#: ../Src/Gtk2/accessibility.cc:168
msgid "Windows"
msgstr "رامكىلار"

#: ../Src/Gtk2/accessibility.cc:175
msgid "Stop"
msgstr "توختاش"

#: ../Src/Gtk2/accessibility.cc:182
msgid "Pause"
msgstr "ۋاقتىنچە توختاش"

#: ../Src/Gtk2/accessibility.cc:189
msgid "Move"
msgstr "يۆتكەش"

#: ../Src/Gtk2/accessibility.cc:196
msgid "Delete"
msgstr "ئۆچۈرۈش"

#: ../Src/Gtk2/accessibility.cc:206
msgid "Speak"
msgstr "سۆزلەش"

#: ../Src/Gtk2/accessibility.cc:233 ../Src/Gtk2/accessibility.cc:387
msgid "<"
msgstr "<"

#: ../Src/Gtk2/accessibility.cc:239 ../Src/Gtk2/accessibility.cc:381
msgid ">"
msgstr ">"

#: ../Src/Gtk2/accessibility.cc:245
msgid "<<<"
msgstr "<<<"

#: ../Src/Gtk2/accessibility.cc:251
msgid ">>>"
msgstr ">>>"

#: ../Src/Gtk2/accessibility.cc:264
msgid "Everything"
msgstr "ھەممىسى"

#: ../Src/Gtk2/accessibility.cc:270
msgid "New"
msgstr "يېڭى"

#: ../Src/Gtk2/accessibility.cc:276
msgid "Repeat"
msgstr "تەكرارلاش"

#: ../Src/Gtk2/accessibility.cc:298
msgid "1"
msgstr "1"

#: ../Src/Gtk2/accessibility.cc:305
msgid "2"
msgstr "2"

#: ../Src/Gtk2/accessibility.cc:312
msgid "3"
msgstr "3"

#: ../Src/Gtk2/accessibility.cc:319
msgid "4"
msgstr "4"

#: ../Src/Gtk2/accessibility.cc:326
msgid "5"
msgstr "5"

#: ../Src/Gtk2/accessibility.cc:333
msgid "6"
msgstr "6"

#: ../Src/Gtk2/accessibility.cc:340
msgid "7"
msgstr "7"

#: ../Src/Gtk2/accessibility.cc:347
msgid "8"
msgstr "8"

#: ../Src/Gtk2/accessibility.cc:354
msgid "9"
msgstr "9"

#: ../Src/Gtk2/accessibility.cc:361
msgid "10"
msgstr "10"

#: ../Src/Gtk2/accessibility.cc:393 ../Src/Gtk2/accessibility.cc:416
msgid "Character"
msgstr "ھەرپ"

#: ../Src/Gtk2/accessibility.cc:404 ../Src/Gtk2/accessibility.cc:426
msgid "Word"
msgstr "سۆز"

#: ../Src/Gtk2/accessibility.cc:409 ../Src/Gtk2/accessibility.cc:432
msgid "Line"
msgstr "قۇر"

#: ../Src/Gtk2/accessibility.cc:542
msgid "Unknown"
msgstr "نامەلۇم"

#: ../Src/Gtk2/dasher.cc:195
msgid "Training Dasher, please wait"
msgstr "Dasher گە ئۆگىتىۋاتىدۇ، سەل كۈتۈڭ"

#: ../Src/Gtk2/dasher.cc:584 ../Src/Gtk2/dasher.cc:605
#: ../Src/Gtk2/dasher.cc:626 ../Src/Gtk2/dasher.cc:647
#: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:65 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:60
msgid "Select File"
msgstr "ھۆججەت تاللاش"

#. This gets pulled out via gettext
#: ../Src/Gtk2/dasher.cc:1764
msgid "translator_credits"
msgstr ""
"Gheyret T.Kenji<gheyret@yahoo.com>\n"
"GNOME Uighur Translation Project <gnome-uighur@yahoogroups.com>"

#: ../Src/Gtk2/dasher.cc:1766 ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:37
#: ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:35
msgid "Dasher"
msgstr "Dasher"

#: ../Src/Gtk2/dasher.cc:1769
msgid "Dasher is a predictive text entry application"
msgstr "Dasher تېكىستنى مۆلچەرلەپ كىرگۈزىدىغان پروگرامما"

#. Just a debugging thing, output to the console
#: ../Src/Gtk2/dasher.cc:2237
#, c-format
msgid "%d characters output in %ld seconds\n"
msgstr "%2$ld سېكۇنتتا %1$d دانە ھەرپ چىقىرىدۇ\n"

#: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:1 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:1
msgid "5:"
msgstr "5:"

#: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:2 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:2
msgid "6:"
msgstr "6:"

#: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:3 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:3
msgid "7:"
msgstr "7:"

#: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:4 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:4
msgid "8:"
msgstr "8:"

#: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:5 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:5
msgid "9:"
msgstr "9:"

#: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:6
#, fuzzy
msgid "<b>Adaption:</b>"
msgstr "<b>يۆنىلىشى:</b>"

#: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:7 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:6
msgid "<b>Alphabet Selection:</b>"
msgstr "<b>ئېلىپبە جەدۋىلى تاللاش:</b>"

#: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:8 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:7
msgid "<b>Button control setup</b>"
msgstr "<b>توپچىدا كونترول قىلىشنى بەلگىلەش</b>"

#: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:9 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:8
msgid "<b>Color Selection:</b>"
msgstr "<b>رەڭ تاللاش:</b>"

#: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:10 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:9
msgid "<b>Control Style:</b>"
msgstr "<b>كونترول شەكلى:</b>"

#: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:11
#, fuzzy
msgid "<b>Language Model Settings:</b>"
msgstr "<b>باشلاش ۋە توختىتىش:</b>"

#: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:12
#, fuzzy
msgid "<b>Language Model:</b>"
msgstr "<b>ئالماشتۇغۇچى توپچىنىڭ ھالىتى:</b>"

#: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:13 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:10
msgid "<b>Miscellaneous Options:</b>"
msgstr "<b>باشقا Option لار:</b>"

#: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:14 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:11
msgid "<b>Orientation:</b>"
msgstr "<b>يۆنىلىشى:</b>"

#: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:15 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:12
msgid "<b>Smoothing:</b>"
msgstr "<b>سىلىقلاش:</b>"

#: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:16 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:14
msgid "<b>Starting And Stopping:</b>"
msgstr "<b>باشلاش ۋە توختىتىش:</b>"

#: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:17 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:15
msgid "<b>Toggle button Mode:</b>"
msgstr "<b>ئالماشتۇغۇچى توپچىنىڭ ھالىتى:</b>"

#: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:18 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:16
msgid "<b>View Options:</b>"
msgstr "<b>كۆرسىتىش Option لىرى:</b>"

#: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:19 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:17
msgid "<b>X/Y Coordinates:</b>"
msgstr "<b>X/Y كوردىناتلىرى:</b>"

#: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:20 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:18
msgid "<b>Y Axis Options:</b>"
msgstr "<b>Y ئوقىنىڭ Option لىرى :</b>"

#: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:21 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:19
msgid "Advanced"
msgstr "يۇقىرى دەرىجىلىك"

#: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:22 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:20
msgid "Alphabet"
msgstr "ئېلىپبە جەدۋىلى"

#: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:23 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:21
msgid "Alphabet Default"
msgstr "ئېلىپبەنىڭ يۆنىلىشى"

#: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:24 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:22
msgid "Bottom to Top"
msgstr "تۆۋەندىن يۇقىرىغا"

#: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:25 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:23
msgid "Button control setup"
msgstr "توپچىدا كونترول قىلىشنى بەلگىلەش"

#: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:26 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:24
msgid "Button mode"
msgstr "توپچىنىڭ ھالىتى"

#: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:27 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:25
msgid "Button:"
msgstr "توپچە:"

#: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:28 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:26
msgid "Change colour scheme automatically"
msgstr "رەڭنىڭ لايىھىسىنى ئاپتوماتىك ئۆزگەرتىش"

#: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:29 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:27
msgid "Color"
msgstr "رەڭ"

#: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:31 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:29
msgid "Control mode"
msgstr "كونترول ھالىتى"

#: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:32 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:30
msgid "Copy"
msgstr "كۆچۈرۈش"

#: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:33 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:31
msgid "Copy _All"
msgstr "ھەممىنى كۆچۈرۈش(_A)"

#: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:34 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:32
msgid "Copy all on stop"
msgstr "توختىغاندا ھەممىنى كۆچۈرۈش"

#: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:35 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:33
msgid "Cut"
msgstr "كېسىپ ئېلىش"

#: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:36 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:34
msgid "Cyclical button mode"
msgstr "ئايلانما توپچىنىڭ ھالىتى"

#: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:38 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:36
msgid "Dasher Preferences"
msgstr "Dasher نى سەپلەش"

#: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:39 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:37
msgid "Distance from centreline for start on mouse position:"
msgstr "مائۇس تۇرغان ئورۇندىن مەركىزى سىزىققىچە بولغان ئارىلىق:"

#: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:40 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:38
msgid "Down/3:"
msgstr "ئاستى/3:"

#: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:41 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:39
msgid "Draw box outlines"
msgstr "رامكىنىڭ گىرۋەكلىرى سىزىش"

#: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:42 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:40
msgid "Draw line between crosshairs and mouse"
msgstr "مائۇس بىلەن مەركىزى سىزىقىنىڭ ئارىلىقىغا سىزىق سىزىش"

#: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:43 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:41
msgid "Edit Button-control options"
msgstr "توپچىدا كونترول قىلىشنىڭ option لىرىنى تۈزىتىش "

#: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:44 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:42
msgid "Enter text into other windows"
msgstr "باشقا رامكىغا تېكىست كىرگۈزۈش"

#: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:45 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:43
msgid "Eyetracker mode"
msgstr "Eyetracker ھالىتى"

#: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:46
msgid ""
"If this mode is selected, up and down will\n"
"cycle backwards and forwards between coordinates and right will confirm the "
"choice"
msgstr ""
"بۇ ھالەت تاللانغاندا،\n"
"كوردىناتلار ئارىسىدا ئۈستى ۋە ئاستى دەۋرىيلىك ئالمىشىدۇ، ئوڭ تەرەپتە "
"نەتىجىنى كۆرگىلى بولىدۇ"

#: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:48
msgid "Language Model"
msgstr "تىل مودېلى"

#: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:49
msgid "Language model adapts as you write."
msgstr "تىل مودېلى يازغىنىڭىزدەك ئىشلىتىلىدۇ."

#: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:50 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:45
msgid "Large"
msgstr "چوڭ"

#: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:51 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:46
msgid "Left to Right"
msgstr "سولدىن ئوڭغا"

#: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:52 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:47
msgid "Left/2:"
msgstr "سول/2:"

#: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:53
msgid "Mixture model (PPM/dictionary)"
msgstr "ئارلاشما مودېل(PPM/لۇغەت)"

#: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:54 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:48
msgid "New file"
msgstr "يېڭى ھۆججەت"

#: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:55 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:49
msgid "Normal"
msgstr "نورمال"

#: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:56 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:50
msgid "Number of pixels that should cover the entire y range:"
msgstr "پۈتكۈل Y ئوقىنى قاپلىغىلى كېرەكلىك بولغان چېكىت سانى:"

#: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:57 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:51
msgid "One dimensional mode"
msgstr "بىر ئۆلچەملىك ھالەت"

#: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:58 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:52
msgid "Open file"
msgstr "ھۆججەت ئېچىش"

#: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:59 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:54
msgid "Paste"
msgstr "چاپلاش"

#: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:60 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:55
msgid "Pause outside window"
msgstr "سىرتتىكى رامكىنى ۋاقىتلىق توختىتىش"

#: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:61 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:56
msgid "Right to Left"
msgstr "ئوڭدىن سولغا"

#: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:62 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:57
msgid "Right/4:"
msgstr "ئوڭ/4:"

#: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:63 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:58
msgid "Save file"
msgstr "ھۆججەت ساقلاش"

#: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:64 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:59
msgid "Save file as"
msgstr "باشقا نامدا ساقلاش"

#: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:66 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:61
msgid "Select Font"
msgstr "خەت نۇسخىسى"

#: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:67 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:62
msgid "Show mouse position"
msgstr "مائۇسنىڭ ئورنىنى كۆرسىتىش"

#: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:68 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:63
msgid "Show speed slider"
msgstr "تېزلىك سېرىلمىسىنى كۆرسىتىش"

#: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:69 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:64
msgid "Show toolbar"
msgstr "toolbar نى كۆرسىتىش"

#: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:70 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:65
msgid "Speak on stop"
msgstr "توختىغاندا سۆزلەش"

#: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:71
msgid "Speed"
msgstr "تېزلىك"

#: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:72
msgid "Standard letter-based PPM"
msgstr "ئۆلچەملىك ھەرپلەرنى ئاساس قىلغان PPM"

#: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:73 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:66
msgid "Start on left mouse button"
msgstr "مائۇسنىڭ سول توپچىسى ئارقىلىق باشلايدىغان قىلىش"

#: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:74 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:67
msgid "Start on space bar"
msgstr "بوشلۇق كۇنۇپكىسى ئارقىلىق باشلايدىغان قىلىش"

#: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:75 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:68
msgid "Start with mouse position"
msgstr "مائۇسنىڭ ئورنى ئارقىلىق باشلايدىغان قىلىش"

#: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:76 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:69
msgid "Timestamp new files"
msgstr "يېڭى ھۆججەتكە Timestamp نى قوشۇش"

#: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:77 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:70
msgid "Top to Bottom"
msgstr "يۇقىرىدىن تۆۋەنگە"

#: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:78 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:71
msgid "Training"
msgstr "ئۆگىتىش"

#: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:79 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:72
msgid "Training Dasher - please wait"
msgstr "Dasher نى ئۆگىنىشكە سېلىۋاتىدۇ، ئازراق تەخىر قىلىڭ"

#: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:80 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:73
msgid "Up/1:"
msgstr "ئۇستى/1:"

#: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:81
msgid ""
"Use this control to adjust the relative sizes of the \n"
"letter boxes. Note that selecting high values will slow\n"
"your writing speed."
msgstr ""
"بۇ كونتروللىغۇچنى ئىشلىتىپ، \n"
"رامكىنىڭ نىسپىي چوڭلۇقىنى تەڭشەشكە بولىدۇ.\n"
"قىممەت چوڭلىسا، تېزلىكى ئاستىلاپ كېتىدۇ."

#: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:84 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:75
msgid "Very Large"
msgstr "بەك چوڭ بولۇپ كەتتى"

#: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:85 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:76
msgid "View"
msgstr "كۆرسىتىش"

#: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:86
msgid "Word-based model"
msgstr "سوزنى ئاساس قىلغان مودېل"

#: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:87 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:77
msgid "X:"
msgstr "X كوردىناتى:"

#: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:88 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:78
msgid "Y:"
msgstr "Yكوردىناتى:"

#: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:89 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:79
msgid "_About"
msgstr "ھەققىدە(_A)"

#: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:90 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:80
msgid "_Append to file"
msgstr "ھۆججەتكە قوشۇش(_A)"

#: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:91 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:81
msgid "_Dasher Font"
msgstr "خەت نۇسخىسى(_D)"

#: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:92 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:82
msgid "_Dasher Font Size"
msgstr "خەت چوڭلۇقى(_D)"

#: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:93 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:83
msgid "_Edit"
msgstr "تەھرىرلەش(_E)"

#: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:94 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:84
msgid "_Edit Font"
msgstr "فونتنى تەھرىرلەش(_E)"

#: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:95 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:85
msgid "_File"
msgstr "ھۆججەت(_F)"

#: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:96 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:86
msgid "_Help"
msgstr "ياردەم(_H)"

#: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:97 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:87
msgid "_Import Training Text"
msgstr "ئۆگىنىشتە ئىشلىتىدىغان تېكىستنى كىرگۈزۈش(_I)"

#: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:98 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:88
msgid "_Options"
msgstr "Optionلار(_O)"

#: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:99 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:89
msgid "_Reset fonts"
msgstr "فونتلارنى ئەسلىدىكى ھالەتكە كەلتۈرۈش(_R)"

#: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:100 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:90
msgid "abcdefghijk ABCDEFGHIJK"
msgstr "abcdefghijk ABCDEFGHIJK بۇ سىناق تېكىست"

#: ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:13
msgid "<b>Speed</b>"
msgstr "<b>تېزلىك</b>"

#: ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:44
msgid ""
"If this mode is selected, up and down will cycle backwards and forwards "
"between coordinates and right will confirm the choice"
msgstr ""
"بۇ ھالەت تاللانغاندا،\n"
"كوردىناتلار ئارىسىدا ئۈستى ۋە ئاستى دەۋرىيلىك ئالمىشىدۇ، ئوڭ تەرەپتە "
"نەتىجىنى كۆرگىلى بولىدۇ"

#: ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:53
msgid "Orientation"
msgstr "يۆنىلىشى"

#: ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:74
msgid ""
"Use this control to adjust the relative sizes of the letter boxes. Note that "
"selecting high values will slow your writing speed."
msgstr ""
"بۇ كونتروللىغۇچنى ئىشلىتىپ، رامكىنىڭ نىسپىي چوڭلۇقىنى تەڭشەشكە بولىدۇ.قىممەت "
"چوڭلىسا، تېزلىك ئاستا بولىدۇ."

#: ../Src/Gtk2/speech.cc:24
#, c-format
msgid "Unable to initialize speech support\n"
msgstr "gnome-speech نى دەسلەپكى ھالەتكە كەلتۈرەلمىدىم.\n"

#: ../Src/Gtk2/speech.cc:50
#, c-format
msgid "Unable to initialize voices"
msgstr "ئاۋاز سىستېمىسىنى دەسلەپكى ھالەتكە كەلتۈرەلمىدىم"

#: ../Src/Gtk2/speech.cc:65
#, c-format
msgid "Warning: unable to set speech parameters\n"
msgstr "ئاگاھلاندۇرۇش: سۆزلىشىش پارامېتىرىنى بەلگىلىيەلمىدىم\n"

#: ../Src/main.cc:106
msgid "Dasher Text Entry"
msgstr "Dasher تېكىست كىرگۈزگۈچىسى"