|

msgid "Panels" msgstr "تاختايلار"
 msgid "Application" msgstr "پروگرامما"
 msgid "Menus" msgstr "تىزىملىكلەر"
 msgid "Buttons" msgstr "توپچىلار"
 msgid "Text" msgstr "تېكىست"

msgid "Control" msgstr "كونترول"
 msgid "Windows" msgstr "رامكىلار"
 msgid "Stop" msgstr "توختاش"
 msgid "Pause" msgstr "ۋاقتىنچە توختاش"
 msgid "Move" msgstr "يۆتكەش"
 msgid "Delete" msgstr "ئۆچۈرۈش"
 msgid "Speak" msgstr "سۆزلەش"
 msgid "<" msgstr "<"
 msgid ">" msgstr ">"
 msgid "<<<" msgstr "<<<"
 msgid ">>>" msgstr ">>>"
 msgid "Everything" msgstr "ھەممىسى"
 msgid "New" msgstr "يېڭى"
 msgid "Repeat" msgstr "تەكرارلاش"
 msgid "1" msgstr "1"
 msgid "2" msgstr "2"
 msgid "3" msgstr "3"
 msgid "4" msgstr "4"
 msgid "5" msgstr "5"
 msgid "6" msgstr "6"
 msgid "7" msgstr "7"
 msgid "8" msgstr "8"
 msgid "9" msgstr "9"
 msgid "10" msgstr "10"
 msgid "Character" msgstr "ھەرپ"
 msgid "Word" msgstr "سۆز"
 msgid "Line" msgstr "قۇر"
 msgid "Unknown" msgstr "نامەلۇم"
 msgid "Training Dasher, please wait" msgstr "Dasher گە ئۆگىتىۋاتىدۇ، سەل كۈتۈڭ"

msgid "Select File" msgstr "ھۆججەت تاللاش"

msgid "translator_credits" msgstr "" "Gheyret T.Kenji<gheyret@yahoo.com>\n" "GNOME Uighur Translation Project <gnome-uighur@yahoogroups.com>"

msgid "Dasher" msgstr "Dasher"
 msgid "Dasher is a predictive text entry application" msgstr "Dasher تېكىستنى مۆلچەرلەپ كىرگۈزىدىغان پروگرامما"

msgid "%d characters output in %ld seconds\n" msgstr "%2$ld سېكۇنتتا %1$d دانە ھەرپ چىقىرىدۇ\n"
 msgid "5:" msgstr "5:"
 msgid "6:" msgstr "6:"
 msgid "7:" msgstr "7:"
 msgid "8:" msgstr "8:"
 msgid "9:" msgstr "9:"

msgid "<b>Adaption:</b>" msgstr "<b>يۆنىلىشى:</b>"
 msgid "<b>Alphabet Selection:</b>" msgstr "<b>ئېلىپبە جەدۋىلى تاللاش:</b>"
 msgid "<b>Button control setup</b>" msgstr "<b>توپچىدا كونترول قىلىشنى بەلگىلەش</b>"
 msgid "<b>Color Selection:</b>" msgstr "<b>رەڭ تاللاش:</b>"
 msgid "<b>Control Style:</b>" msgstr "<b>كونترول شەكلى:</b>"

msgid "<b>Language Model Settings:</b>" msgstr "<b>باشلاش ۋە توختىتىش:</b>"

msgid "<b>Language Model:</b>" msgstr "<b>ئالماشتۇغۇچى توپچىنىڭ ھالىتى:</b>"
 msgid "<b>Miscellaneous Options:</b>" msgstr "<b>باشقا Option لار:</b>"
 msgid "<b>Orientation:</b>" msgstr "<b>يۆنىلىشى:</b>"
 msgid "<b>Smoothing:</b>" msgstr "<b>سىلىقلاش:</b>"
 msgid "<b>Starting And Stopping:</b>" msgstr "<b>باشلاش ۋە توختىتىش:</b>"
 msgid "<b>Toggle button Mode:</b>" msgstr "<b>ئالماشتۇغۇچى توپچىنىڭ ھالىتى:</b>"
 msgid "<b>View Options:</b>" msgstr "<b>كۆرسىتىش Option لىرى:</b>"
 msgid "<b>X/Y Coordinates:</b>" msgstr "<b>X/Y كوردىناتلىرى:</b>"
 msgid "<b>Y Axis Options:</b>" msgstr "<b>Y ئوقىنىڭ Option لىرى :</b>"
 msgid "Advanced" msgstr "يۇقىرى دەرىجىلىك"
 msgid "Alphabet" msgstr "ئېلىپبە جەدۋىلى"
 msgid "Alphabet Default" msgstr "ئېلىپبەنىڭ يۆنىلىشى"
 msgid "Bottom to Top" msgstr "تۆۋەندىن يۇقىرىغا"
 msgid "Button control setup" msgstr "توپچىدا كونترول قىلىشنى بەلگىلەش"
 msgid "Button mode" msgstr "توپچىنىڭ ھالىتى"
 msgid "Button:" msgstr "توپچە:"
 msgid "Change colour scheme automatically" msgstr "رەڭنىڭ لايىھىسىنى ئاپتوماتىك ئۆزگەرتىش"
 msgid "Color" msgstr "رەڭ"
 msgid "Control mode" msgstr "كونترول ھالىتى"
 msgid "Copy" msgstr "كۆچۈرۈش"
 msgid "Copy _All" msgstr "ھەممىنى كۆچۈرۈش(_A)"
 msgid "Copy all on stop" msgstr "توختىغاندا ھەممىنى كۆچۈرۈش"
 msgid "Cut" msgstr "كېسىپ ئېلىش"
 msgid "Cyclical button mode" msgstr "ئايلانما توپچىنىڭ ھالىتى"
 msgid "Dasher Preferences" msgstr "Dasher نى سەپلەش"
 msgid "Distance from centreline for start on mouse position:" msgstr "مائۇس تۇرغان ئورۇندىن مەركىزى سىزىققىچە بولغان ئارىلىق:"
 msgid "Down/3:" msgstr "ئاستى/3:"
 msgid "Draw box outlines" msgstr "رامكىنىڭ گىرۋەكلىرى سىزىش"
 msgid "Draw line between crosshairs and mouse" msgstr "مائۇس بىلەن مەركىزى سىزىقىنىڭ ئارىلىقىغا سىزىق سىزىش"
 msgid "Edit Button-control options" msgstr "توپچىدا كونترول قىلىشنىڭ option لىرىنى تۈزىتىش "
 msgid "Enter text into other windows" msgstr "باشقا رامكىغا تېكىست كىرگۈزۈش"
 msgid "Eyetracker mode" msgstr "Eyetracker ھالىتى"
 msgid "" "If this mode is selected, up and down will\n" "cycle backwards and forwards between coordinates and right will confirm the " "choice" msgstr "" "بۇ ھالەت تاللانغاندا،\n" "كوردىناتلار ئارىسىدا ئۈستى ۋە ئاستى دەۋرىيلىك ئالمىشىدۇ، ئوڭ تەرەپتە " "نەتىجىنى كۆرگىلى بولىدۇ"
 msgid "Language Model" msgstr "تىل مودېلى"
 msgid "Language model adapts as you write." msgstr "تىل مودېلى يازغىنىڭىزدەك ئىشلىتىلىدۇ."
 msgid "Large" msgstr "چوڭ"
 msgid "Left to Right" msgstr "سولدىن ئوڭغا"
 msgid "Left/2:" msgstr "سول/2:"
 msgid "Mixture model (PPM/dictionary)" msgstr "ئارلاشما مودېل(PPM/لۇغەت)"
 msgid "New file" msgstr "يېڭى ھۆججەت"
 msgid "Normal" msgstr "نورمال"
 msgid "Number of pixels that should cover the entire y range:" msgstr "پۈتكۈل Y ئوقىنى قاپلىغىلى كېرەكلىك بولغان چېكىت سانى:"
 msgid "One dimensional mode" msgstr "بىر ئۆلچەملىك ھالەت"
 msgid "Open file" msgstr "ھۆججەت ئېچىش"
 msgid "Paste" msgstr "چاپلاش"
 msgid "Pause outside window" msgstr "سىرتتىكى رامكىنى ۋاقىتلىق توختىتىش"
 msgid "Right to Left" msgstr "ئوڭدىن سولغا"
 msgid "Right/4:" msgstr "ئوڭ/4:"
 msgid "Save file" msgstr "ھۆججەت ساقلاش"
 msgid "Save file as" msgstr "باشقا نامدا ساقلاش"
 msgid "Select Font" msgstr "خەت نۇسخىسى"
 msgid "Show mouse position" msgstr "مائۇسنىڭ ئورنىنى كۆرسىتىش"
 msgid "Show speed slider" msgstr "تېزلىك سېرىلمىسىنى كۆرسىتىش"
 msgid "Show toolbar" msgstr "toolbar نى كۆرسىتىش"
 msgid "Speak on stop" msgstr "توختىغاندا سۆزلەش"
 msgid "Speed" msgstr "تېزلىك"
 msgid "Standard letter-based PPM" msgstr "ئۆلچەملىك ھەرپلەرنى ئاساس قىلغان PPM"
 msgid "Start on left mouse button" msgstr "مائۇسنىڭ سول توپچىسى ئارقىلىق باشلايدىغان قىلىش"
 msgid "Start on space bar" msgstr "بوشلۇق كۇنۇپكىسى ئارقىلىق باشلايدىغان قىلىش"
 msgid "Start with mouse position" msgstr "مائۇسنىڭ ئورنى ئارقىلىق باشلايدىغان قىلىش"
 msgid "Timestamp new files" msgstr "يېڭى ھۆججەتكە Timestamp نى قوشۇش"
 msgid "Top to Bottom" msgstr "يۇقىرىدىن تۆۋەنگە"
 msgid "Training" msgstr "ئۆگىتىش"
 msgid "Training Dasher - please wait" msgstr "Dasher نى ئۆگىنىشكە سېلىۋاتىدۇ، ئازراق تەخىر قىلىڭ"
 msgid "Up/1:" msgstr "ئۇستى/1:"
 msgid "" "Use this control to adjust the relative sizes of the \n" "letter boxes. Note that selecting high values will slow\n" "your writing speed." msgstr "" "بۇ كونتروللىغۇچنى ئىشلىتىپ، \n" "رامكىنىڭ نىسپىي چوڭلۇقىنى تەڭشەشكە بولىدۇ.\n" "قىممەت چوڭلىسا، تېزلىكى ئاستىلاپ كېتىدۇ."
 msgid "Very Large" msgstr "بەك چوڭ بولۇپ كەتتى"
 msgid "View" msgstr "كۆرسىتىش"
 msgid "Word-based model" msgstr "سوزنى ئاساس قىلغان مودېل"
 msgid "X:" msgstr "X كوردىناتى:"
 msgid "Y:" msgstr "Yكوردىناتى:"
 msgid "_About" msgstr "ھەققىدە(_A)"
 msgid "_Append to file" msgstr "ھۆججەتكە قوشۇش(_A)"
 msgid "_Dasher Font" msgstr "خەت نۇسخىسى(_D)"
 msgid "_Dasher Font Size" msgstr "خەت چوڭلۇقى(_D)"
 msgid "_Edit" msgstr "تەھرىرلەش(_E)"
 msgid "_Edit Font" msgstr "فونتنى تەھرىرلەش(_E)"
 msgid "_File" msgstr "ھۆججەت(_F)"
 msgid "_Help" msgstr "ياردەم(_H)"
 msgid "_Import Training Text" msgstr "ئۆگىنىشتە ئىشلىتىدىغان تېكىستنى كىرگۈزۈش(_I)"
 msgid "_Options" msgstr "Optionلار(_O)"
 msgid "_Reset fonts" msgstr "فونتلارنى ئەسلىدىكى ھالەتكە كەلتۈرۈش(_R)"
 msgid "abcdefghijk ABCDEFGHIJK" msgstr "abcdefghijk ABCDEFGHIJK بۇ سىناق تېكىست"
 msgid "<b>Speed</b>" msgstr "<b>تېزلىك</b>"
 msgid "" "If this mode is selected, up and down will cycle backwards and forwards " "between coordinates and right will confirm the choice" msgstr "" "بۇ ھالەت تاللانغاندا،\n" "كوردىناتلار ئارىسىدا ئۈستى ۋە ئاستى دەۋرىيلىك ئالمىشىدۇ، ئوڭ تەرەپتە " "نەتىجىنى كۆرگىلى بولىدۇ"
 msgid "Orientation" msgstr "يۆنىلىشى"
 msgid "" "Use this control to adjust the relative sizes of the letter boxes. Note that " "selecting high values will slow your writing speed." msgstr "" "بۇ كونتروللىغۇچنى ئىشلىتىپ، رامكىنىڭ نىسپىي چوڭلۇقىنى تەڭشەشكە بولىدۇ.قىممەت " "چوڭلىسا، تېزلىك ئاستا بولىدۇ."

msgid "Unable to initialize speech support\n" msgstr "gnome-speech نى دەسلەپكى ھالەتكە كەلتۈرەلمىدىم.\n"

msgid "Unable to initialize voices" msgstr "ئاۋاز سىستېمىسىنى دەسلەپكى ھالەتكە كەلتۈرەلمىدىم"

msgid "Warning: unable to set speech parameters\n" msgstr "ئاگاھلاندۇرۇش: سۆزلىشىش پارامېتىرىنى بەلگىلىيەلمىدىم\n"
 msgid "Dasher Text Entry" msgstr "Dasher تېكىست كىرگۈزگۈچىسى"
|