GNOME-2.12 نى ئۇيغۇرچىلاشتۇرۇش تۈرىنىڭ توردا تەرجىمە قىلىش سىستېمىسى
[26093]

بۆلەكلەر (جەمئي 70)
نى چۈشۈرۈش


atk[110/114]
at-spi[2/2]
bug-buddy[175/175]
dasher[141/141]
eel[58/58]
eog[169/182]
epiphany[211/800]
evince[31/227]
evolution[0/3937]
evolution-data-server[3/964]
evolution-exchange[0/328]
evolution-webcal[26/29]
file-roller[1/259]
gail[55/103]
gcalctool[0/376]
gconf[0/459]
gconf-editor[97/98]
gdm2[0/753]
gedit[2/1022]
glib[0/127]
gnomemeeting[0/793]
gnome-applets[0/976]
gnome-applets-locations[0/6595]
gnome-backgrounds[0/10]
gnome-control-center[5/657]
gnome-desktop[71/73]
gnome-doc-utils[60/60]
gnome-games[0/1227]
gnome-icon-theme[45/47]
gnome-keyring[1/41]
gnome-keyring-manager[0/120]
gnome-mag[2/2]
gnome-media[0/496]
gnome-menus[21/34]
gnome-netstatus[0/110]
gnome-nettool[0/180]
gnome-panel[0/516]
gnome-session[0/103]
gnome-system-tools[0/434]
gnome-terminal[16/511]
gnome-themes[34/34]
gnome-utils[0/472]
gnome-vfs[0/248]
gnome-volume-manager[9/69]
gnopernicus[0/1216]
gok[18/434]
gtkhtml[0/412]
gtkplus[0/524]
gtkplusminusproperties[0/1167]
gtksourceview[0/294]
gucharmap[0/238]
libbonobo[0/105]
libbonoboui[1/113]
libgnome[0/223]
libgnomecanvas[17/94]
libgnomeprint[0/98]
libgnomeprintui[1/125]
libgnomeui[0/328]
libgtop[9/44]
libwnck[14/30]
metacity[0/460]
nautilus[1/1157]
nautilus-cd-burner[133/162]
procman[82/184]
sound-juicer[62/121]
totem[229/373]
vino[70/70]
vte[19/19]
yelp[151/151]
zenity[107/110]

gdm2نى چۈشۈرۈش

#: ../config/CDE.desktop.in.h:1
msgid "CDE"
msgstr ""

#: ../config/CDE.desktop.in.h:2
msgid "This session logs you into CDE"
msgstr ""

#: ../config/default.desktop.in.h:1
msgid "Default System Session"
msgstr ""

#: ../config/default.desktop.in.h:2
msgid "This is the default system session"
msgstr ""

#. DON\'T CHANGE THIS BY HAND! CHANGE THE SCRIPT THIS IS GENERATED
#. ALWAYS ADD A CHANGELOG OR I WILL PERSONALLY KICK YOUR ASS!
#: ../config/gettextfoo.h:3
msgid ""
"I cannot start the X server (your graphical interface). It is likely that "
"it is not set up correctly. You will need to log in on a console and rerun "
"the X configuration program. Then restart GDM."
msgstr ""

#: ../config/gettextfoo.h:4
msgid ""
"Would you like me to try to run the X configuration program? Note that you "
"will need the root password for this."
msgstr ""

#: ../config/gettextfoo.h:5
msgid "Please type in the root (privileged user) password."
msgstr ""

#: ../config/gettextfoo.h:6
msgid "I will now try to restart the X server again."
msgstr ""

#: ../config/gettextfoo.h:7
msgid ""
"I will disable this X server for now. Restart GDM when it is configured "
"correctly."
msgstr ""

#: ../config/gettextfoo.h:8
msgid ""
"I cannot start the X server (your graphical interface). It is likely that "
"it is not set up correctly. Would you like to view the X server output to "
"diagnose the problem?"
msgstr ""

#: ../config/gettextfoo.h:9
msgid "Would you like to view the detailed X server output as well?"
msgstr ""

#: ../config/gettextfoo.h:10
msgid ""
"I cannot start the X server (your graphical interface). It seems that the "
"pointer device (your mouse) is not set up correctly. Would you like to view "
"the X server output to diagnose the problem?"
msgstr ""

#: ../config/gettextfoo.h:11 ../config/gettextfoo.h:12
msgid ""
"Would you like me to try to run the mouse configuration program? Note that "
"you will need the root password for this."
msgstr ""

#: ../config/gettextfoo.h:13
msgid ""
"This is the failsafe xterm session. Windows now have focus only if you have "
"your cursor above them. To get out of this mode type 'exit' in the window "
"in the upper left corner"
msgstr ""

#: ../config/gettextfoo.h:14
msgid ""
"I could not start your session and so I have started the failsafe xterm "
"session. Windows now have focus only if you have your cursor above them. "
"To get out of this mode type 'exit' in the window in the upper left corner"
msgstr ""

#: ../config/gnome.desktop.in.h:1
msgid "GNOME"
msgstr ""

#: ../config/gnome.desktop.in.h:2
msgid "This session logs you into GNOME"
msgstr ""

#: ../daemon/auth.c:66
#, c-format
msgid "%s: Could not write new authorization entry: %s"
msgstr ""

#: ../daemon/auth.c:69
#, c-format
msgid "%s: Could not write new authorization entry. Possibly out of diskspace"
msgstr ""

#: ../daemon/auth.c:74
#, c-format
msgid ""
"GDM could not write a new authorization entry to disk. Possibly out of "
"diskspace.%s%s"
msgstr ""

#: ../daemon/auth.c:204
#, c-format
msgid "%s: Could not make new cookie file in %s"
msgstr ""

#: ../daemon/auth.c:228 ../daemon/auth.c:245 ../daemon/auth.c:879
#, c-format
msgid "%s: Cannot safely open %s"
msgstr ""

#. Really no need to clean up here - this process is a goner anyway
#: ../daemon/auth.c:677 ../daemon/auth.c:717
#, c-format
msgid "%s: Could not open cookie file %s"
msgstr ""

#: ../daemon/auth.c:698
#, c-format
msgid "%s: Could not lock cookie file %s"
msgstr ""

#: ../daemon/auth.c:748 ../daemon/auth.c:770
#, c-format
msgid "%s: Could not write cookie"
msgstr ""

#: ../daemon/auth.c:855
#, c-format
msgid "%s: Ignoring suspiciously looking cookie file %s"
msgstr ""

#: ../daemon/auth.c:898 ../daemon/gdm.c:2078 ../daemon/gdm.c:2434
#, c-format
msgid "Can't write to %s: %s"
msgstr ""

#. This means we have no clue what's happening,
#. * it's not X server crashing as we would have
#. * cought that elsewhere. Things are just
#. * not working out, so tell the user.
#. * However this may have been caused by a malicious local user
#. * zapping the display repeatedly, that shouldn't cause gdm
#. * to stop working completely so just wait for 2 minutes,
#. * that should give people ample time to stop gdm if needed,
#. * or just wait for the stupid malicious user to get bored
#. * and go away
#: ../daemon/display.c:111
#, c-format
msgid ""
"The display server has been shut down about 6 times in the last 90 seconds. "
"It is likely that something bad is going on. Waiting for 2 minutes before "
"trying again on display %s."
msgstr ""

#: ../daemon/display.c:257
#, c-format
msgid "%s: Cannot create pipe"
msgstr ""

#: ../daemon/display.c:333
#, c-format
msgid "%s: Failed forking gdm slave process for %s"
msgstr ""

#: ../daemon/errorgui.c:356
#, c-format
msgid "%s not a regular file!\n"
msgstr ""

#: ../daemon/errorgui.c:373
msgid ""
"\n"
"... File too long to display ...\n"
msgstr ""

#: ../daemon/errorgui.c:382
#, c-format
msgid "%s could not be opened"
msgstr ""

#: ../daemon/errorgui.c:494 ../daemon/errorgui.c:635 ../daemon/errorgui.c:743
#: ../daemon/errorgui.c:861
#, c-format
msgid "%s: Cannot fork to display error/info box"
msgstr ""

#: ../daemon/filecheck.c:64
#, c-format
msgid "%s: Directory %s does not exist."
msgstr ""

#: ../daemon/filecheck.c:76 ../daemon/filecheck.c:118
#: ../daemon/filecheck.c:180
#, c-format
msgid "%s: %s is not owned by uid %d."
msgstr ""

#: ../daemon/filecheck.c:82 ../daemon/filecheck.c:125
#, c-format
msgid "%s: %s is writable by group."
msgstr ""

#: ../daemon/filecheck.c:88
#, c-format
msgid "%s: %s is writable by other."
msgstr ""

#: ../daemon/filecheck.c:103 ../daemon/filecheck.c:168
#, c-format
msgid "%s: %s does not exist but must exist."
msgstr ""

#: ../daemon/filecheck.c:111 ../daemon/filecheck.c:174
#, c-format
msgid "%s: %s is not a regular file."
msgstr ""

#: ../daemon/filecheck.c:132
#, c-format
msgid "%s: %s is writable by group/other."
msgstr ""

#: ../daemon/filecheck.c:139 ../daemon/filecheck.c:192
#, c-format
msgid "%s: %s is bigger than sysadmin specified maximum file size."
msgstr ""

#: ../daemon/gdm-net.c:271
#, c-format
msgid "%s: Could not make socket"
msgstr ""

#: ../daemon/gdm-net.c:302
#, c-format
msgid "%s: Could not bind socket"
msgstr ""

#: ../daemon/gdm-net.c:388
#, c-format
msgid "%s: Could not make FIFO"
msgstr ""

#: ../daemon/gdm-net.c:396
#, c-format
msgid "%s: Could not open FIFO"
msgstr ""

#: ../daemon/gdm.c:299
#, c-format
msgid ""
"Server Authorization directory (daemon/ServAuthDir) is set to %s but this "
"does not exist. Please correct gdm configuration %s and restart gdm."
msgstr ""

#: ../daemon/gdm.c:308
#, c-format
msgid "%s: Authdir %s does not exist. Aborting."
msgstr ""

#: ../daemon/gdm.c:313
#, c-format
msgid ""
"Server Authorization directory (daemon/ServAuthDir) is set to %s but this is "
"not a directory. Please correct gdm configuration %s and restart gdm."
msgstr ""

#: ../daemon/gdm.c:322
#, c-format
msgid "%s: Authdir %s is not a directory. Aborting."
msgstr ""

#: ../daemon/gdm.c:335
#, c-format
msgid ""
"%s: Logdir %s does not exist or isn't a directory. Using ServAuthDir %s."
msgstr ""

#: ../daemon/gdm.c:364 ../gui/gdmlogin.c:876 ../gui/greeter/greeter.c:173
#, c-format
msgid "%s: No configuration file: %s. Using defaults."
msgstr ""

#: ../daemon/gdm.c:415
#, c-format
msgid "%s: BaseXsession empty; using %s/gdm/Xsession"
msgstr ""

#: ../daemon/gdm.c:468
#, c-format
msgid "%s: Standard X server not found; trying alternatives"
msgstr ""

#: ../daemon/gdm.c:510
#, c-format
msgid "%s: XDMCP was enabled while there is no XDMCP support; turning it off"
msgstr ""

#: ../daemon/gdm.c:523
#, c-format
msgid "%s: Root cannot be logged in automatically, turning off automatic login"
msgstr ""

#: ../daemon/gdm.c:536
#, c-format
msgid "%s: Root cannot be logged in automatically, turning off timed login"
msgstr ""

#: ../daemon/gdm.c:542
#, c-format
msgid "%s: TimedLoginDelay is less than 5, defaulting to 5."
msgstr ""

#: ../daemon/gdm.c:552
#, c-format
msgid "%s: No greeter specified."
msgstr ""

#: ../daemon/gdm.c:555
#, c-format
msgid "%s: No remote greeter specified."
msgstr ""

#: ../daemon/gdm.c:559
#, c-format
msgid "%s: No sessions directory specified."
msgstr ""

#: ../daemon/gdm.c:584
#, c-format
msgid "%s: Empty server command; using standard command."
msgstr ""

#: ../daemon/gdm.c:627
#, c-format
msgid "%s: Display number %d in use! Defaulting to %d"
msgstr ""

#: ../daemon/gdm.c:646
#, c-format
msgid "%s: Invalid server line in config file. Ignoring!"
msgstr ""

#: ../daemon/gdm.c:658 ../daemon/gdm.c:699
#, c-format
msgid "%s: XDMCP disabled and no static servers defined. Aborting!"
msgstr ""

#. start
#. server uid
#: ../daemon/gdm.c:676
#, c-format
msgid ""
"%s: XDMCP disabled and no static servers defined. Adding %s on :%d to allow "
"configuration!"
msgstr ""

#: ../daemon/gdm.c:691
#, c-format
msgid ""
"XDMCP is disabled and gdm cannot find any static server to start. "
"Aborting! Please correct the configuration %s and restart gdm."
msgstr ""

#: ../daemon/gdm.c:716
#, c-format
msgid ""
"The gdm user does not exist. Please correct gdm configuration %s and restart "
"gdm."
msgstr ""

#: ../daemon/gdm.c:723
#, c-format
msgid "%s: Can't find the gdm user (%s). Aborting!"
msgstr ""

#: ../daemon/gdm.c:730
#, c-format
msgid ""
"The gdm user is set to be root, but this is not allowed since it can pose a "
"security risk. Please correct gdm configuration %s and restart gdm."
msgstr ""

#: ../daemon/gdm.c:738
#, c-format
msgid "%s: The gdm user should not be root. Aborting!"
msgstr ""

#: ../daemon/gdm.c:745
#, c-format
msgid ""
"The gdm group does not exist. Please correct gdm configuration %s and "
"restart gdm."
msgstr ""

#: ../daemon/gdm.c:752
#, c-format
msgid "%s: Can't find the gdm group (%s). Aborting!"
msgstr ""

#: ../daemon/gdm.c:759
#, c-format
msgid ""
"The gdm group is set to be root, but this is not allowed since it can pose a "
"security risk. Please correct gdm configuration %s and restart gdm."
msgstr ""

#: ../daemon/gdm.c:767
#, c-format
msgid "%s: The gdm group should not be root. Aborting!"
msgstr ""

#: ../daemon/gdm.c:782
#, c-format
msgid "%s: Greeter not found or can't be executed by the gdm user"
msgstr ""

#: ../daemon/gdm.c:789
#, c-format
msgid "%s: Remote greeter not found or can't be executed by the gdm user"
msgstr ""

#: ../daemon/gdm.c:800
#, c-format
msgid "%s: Chooser not found or it can't be executed by the gdm user"
msgstr ""

#: ../daemon/gdm.c:809
msgid "No daemon/ServAuthDir specified in the configuration file"
msgstr ""

#: ../daemon/gdm.c:811
#, c-format
msgid "%s: No daemon/ServAuthDir specified."
msgstr ""

#: ../daemon/gdm.c:835
#, c-format
msgid ""
"Server Authorization directory (daemon/ServAuthDir) is set to %s but is not "
"owned by user %s and group %s. Please correct the ownership or gdm "
"configuration %s and restart gdm."
msgstr ""

#: ../daemon/gdm.c:846
#, c-format
msgid "%s: Authdir %s is not owned by user %s, group %s. Aborting."
msgstr ""

#: ../daemon/gdm.c:852
#, c-format
msgid ""
"Server Authorization directory (daemon/ServAuthDir) is set to %s but has the "
"wrong permissions: it should have permissions of %o. Please correct the "
"permissions or the gdm configuration %s and restart gdm."
msgstr ""

#: ../daemon/gdm.c:863
#, c-format
msgid "%s: Authdir %s has wrong permissions %o. Should be %o. Aborting."
msgstr ""

#. FIXME: how to handle this?
#: ../daemon/gdm.c:919 ../daemon/gdm.c:927 ../daemon/gdm.c:2209
#: ../daemon/gdm.c:2217
#, c-format
msgid "Cannot write PID file %s: possibly out of diskspace. Error: %s\n"
msgstr ""

#: ../daemon/gdm.c:921 ../daemon/gdm.c:929 ../daemon/gdm.c:2211
#: ../daemon/gdm.c:2219
#, c-format
msgid "Cannot write PID file %s: possibly out of diskspace. Error: %s"
msgstr ""

#: ../daemon/gdm.c:939
#, c-format
msgid "%s: fork() failed!"
msgstr ""

#. should never happen
#: ../daemon/gdm.c:942 ../daemon/slave.c:3563
#, c-format
msgid "%s: setsid() failed: %s!"
msgstr ""

#: ../daemon/gdm.c:1129
#, c-format
msgid "%s: Trying failsafe X server %s"
msgstr ""

#: ../daemon/gdm.c:1147
#, c-format
msgid "%s: Running the XKeepsCrashing script"
msgstr ""

#: ../daemon/gdm.c:1267
msgid ""
"The X server (your graphical interface) cannot be started. It is likely "
"that it is not set up correctly. You will need to log in on a console and "
"rerun the X configuration program, then restart GDM."
msgstr ""

#. else {
#. * At this point .... screw the user, we don't know how to
#. * talk to him. He's on some 'l33t system anyway, so syslog
#. * reading will do him good
#. * }
#: ../daemon/gdm.c:1279
#, c-format
msgid ""
"Failed to start X server several times in a short time period; disabling "
"display %s"
msgstr ""

#: ../daemon/gdm.c:1287 ../daemon/gdm.c:3004
msgid "Master suspending..."
msgstr ""

#: ../daemon/gdm.c:1341
#, c-format
msgid "System is rebooting, please wait ..."
msgstr ""

#: ../daemon/gdm.c:1343
#, c-format
msgid "System is shutting down, please wait ..."
msgstr ""

#: ../daemon/gdm.c:1354
msgid "Master halting..."
msgstr ""

#: ../daemon/gdm.c:1367
#, c-format
msgid "%s: Halt failed: %s"
msgstr ""

#: ../daemon/gdm.c:1376
msgid "Master rebooting..."
msgstr ""

#: ../daemon/gdm.c:1389
#, c-format
msgid "%s: Reboot failed: %s"
msgstr ""

#: ../daemon/gdm.c:1490
#, c-format
msgid "Reboot or Halt request when there is no system menu from display %s"
msgstr ""

#: ../daemon/gdm.c:1499
#, c-format
msgid "Restart, Reboot or Halt request from a non-static display %s"
msgstr ""

#. Bury this display for good
#: ../daemon/gdm.c:1565
#, c-format
msgid "%s: Aborting display %s"
msgstr ""

#: ../daemon/gdm.c:1716
msgid "GDM restarting ..."
msgstr ""

#: ../daemon/gdm.c:1720
msgid "Failed to restart self"
msgstr ""

#. FIXME: note that this could mean out of memory
#: ../daemon/gdm.c:1794
msgid "main daemon: Got SIGABRT. Something went very wrong. Going down!"
msgstr ""

#: ../daemon/gdm.c:1952
msgid "Do not fork into the background"
msgstr ""

#: ../daemon/gdm.c:1954
msgid "No console (static) servers to be run"
msgstr ""

#: ../daemon/gdm.c:1956
msgid "Preserve LD_* variables"
msgstr ""

#: ../daemon/gdm.c:1958
msgid "Print GDM version"
msgstr ""

#: ../daemon/gdm.c:1960
msgid "Start the first X server but then halt until we get a GO in the fifo"
msgstr ""

#: ../daemon/gdm.c:2067 ../daemon/gdm.c:2403
#, c-format
msgid "Can't open %s for writing"
msgstr ""

#: ../daemon/gdm.c:2124 ../gui/gdmchooser.c:2057
#, c-format
msgid ""
"Error on option %s: %s.\n"
"Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"
msgstr ""

#: ../daemon/gdm.c:2147
msgid "Only root wants to run gdm\n"
msgstr ""

#: ../daemon/gdm.c:2163 ../daemon/gdm.c:2167 ../daemon/gdm.c:2242
#: ../daemon/gdm.c:2246 ../daemon/gdm.c:2250 ../daemon/gdm.c:2254
#: ../daemon/gdm.c:2264 ../daemon/gdm.c:2270 ../daemon/gdm.c:2281
#: ../daemon/misc.c:1746 ../daemon/misc.c:1750 ../daemon/misc.c:1754
#: ../daemon/misc.c:1761 ../daemon/misc.c:1765 ../daemon/misc.c:1769
#: ../daemon/server.c:531 ../daemon/server.c:544 ../daemon/slave.c:815
#: ../daemon/slave.c:829 ../daemon/slave.c:839 ../daemon/slave.c:849
#: ../daemon/slave.c:861 ../gui/gdmchooser.c:1936 ../gui/gdmchooser.c:1939
#: ../gui/gdmchooser.c:1942 ../gui/gdmlogin.c:3759 ../gui/gdmlogin.c:3767
#: ../gui/gdmlogin.c:3770 ../gui/greeter/greeter.c:1260
#: ../gui/greeter/greeter.c:1268 ../gui/greeter/greeter.c:1271
#, c-format
msgid "%s: Error setting up %s signal handler: %s"
msgstr ""

#: ../daemon/gdm.c:2191
msgid "gdm already running. Aborting!"
msgstr ""

#: ../daemon/gdm.c:2290
#, c-format
msgid "%s: Error setting up CHLD signal handler"
msgstr ""

#: ../daemon/gdm.c:3418
msgid "DYNAMIC request denied: Not authenticated"
msgstr ""

#: ../daemon/gdm.c:3892 ../daemon/gdm.c:3910 ../daemon/gdm.c:4094
#: ../daemon/gdm.c:4147 ../daemon/gdm.c:4201 ../daemon/gdm.c:4245
#: ../daemon/gdm.c:4271
#, c-format
msgid "%s request denied: Not authenticated"
msgstr ""

#. Don't print the name to syslog as it might be
#. * long and dangerous
#: ../daemon/gdm.c:3928
msgid "Unknown server type requested; using standard server."
msgstr ""

#: ../daemon/gdm.c:3932
#, c-format
msgid ""
"Requested server %s not allowed to be used for flexible servers; using "
"standard server."
msgstr ""

#. Translators, don't translate the 'y' and 'n'
#: ../daemon/misc.c:750
msgid "y = Yes or n = No? >"
msgstr ""

#: ../daemon/misc.c:1114
#, c-format
msgid "%s: Cannot get local addresses!"
msgstr ""

#: ../daemon/misc.c:1266
#, c-format
msgid "Could not setgid %d. Aborting."
msgstr ""

#: ../daemon/misc.c:1271
#, c-format
msgid "initgroups() failed for %s. Aborting."
msgstr ""

#: ../daemon/misc.c:1508 ../daemon/misc.c:1522
#, c-format
msgid "%s: Error setting signal %d to %s"
msgstr ""

#: ../daemon/misc.c:2415
#, c-format
msgid ""
"Last login:\n"
"%s"
msgstr ""

#: ../daemon/server.c:160
msgid "Can not start fallback console"
msgstr ""

#: ../daemon/server.c:350
#, c-format
msgid ""
"There already appears to be an X server running on display %s. Should "
"another display number by tried? Answering no will cause GDM to attempt "
"starting the server on %s again.%s"
msgstr ""

#: ../daemon/server.c:358
msgid ""
" (You can change consoles by pressing Ctrl-Alt plus a function key, such as "
"Ctrl-Alt-F7 to go to console 7. X servers usually run on consoles 7 and "
"higher.)"
msgstr ""

#: ../daemon/server.c:404
#, c-format
msgid "Display '%s' cannot be opened by Xnest"
msgstr ""

#: ../daemon/server.c:435
#, c-format
msgid "Display %s is busy. There is another X server running already."
msgstr ""

#: ../daemon/server.c:519
#, c-format
msgid "%s: Error opening a pipe: %s"
msgstr ""

#: ../daemon/server.c:707
#, c-format
msgid "%s: failed to connect to parent display '\\%s'"
msgstr ""

#. Send X too busy
#: ../daemon/server.c:847
#, c-format
msgid "%s: Cannot find a free display number"
msgstr ""

#: ../daemon/server.c:874
#, c-format
msgid "%s: Display %s busy. Trying another display number."
msgstr ""

#: ../daemon/server.c:983
#, c-format
msgid "Invalid server command '%s'"
msgstr ""

#: ../daemon/server.c:988
#, c-format
msgid "Server name '%s' not found; using standard server"
msgstr ""

#: ../daemon/server.c:1165
#, c-format
msgid "%s: Could not open logfile for display %s!"
msgstr ""

#: ../daemon/server.c:1177 ../daemon/server.c:1183 ../daemon/server.c:1188
#, c-format
msgid "%s: Error setting %s to %s"
msgstr ""

#: ../daemon/server.c:1234
#, c-format
msgid "%s: Empty server command for display %s"
msgstr ""

#: ../daemon/server.c:1248
#, c-format
msgid "%s: Server was to be spawned by uid %d but that user doesn't exist"
msgstr ""

#: ../daemon/server.c:1263 ../daemon/slave.c:2629 ../daemon/slave.c:3104
#, c-format
msgid "%s: Couldn't set groupid to %d"
msgstr ""

#: ../daemon/server.c:1269 ../daemon/slave.c:2634 ../daemon/slave.c:3109
#, c-format
msgid "%s: initgroups() failed for %s"
msgstr ""

#: ../daemon/server.c:1275 ../daemon/slave.c:2639 ../daemon/slave.c:3114
#, c-format
msgid "%s: Couldn't set userid to %d"
msgstr ""

#: ../daemon/server.c:1282
#, c-format
msgid "%s: Couldn't set groupid to 0"
msgstr ""

#: ../daemon/server.c:1299
#, c-format
msgid "%s: Xserver not found: %s"
msgstr ""

#: ../daemon/server.c:1307
#, c-format
msgid "%s: Can't fork Xserver process!"
msgstr ""

#: ../daemon/slave.c:313
msgid "Can't set EGID to user GID"
msgstr ""

#: ../daemon/slave.c:321
msgid "Can't set EUID to user UID"
msgstr ""

#: ../daemon/slave.c:1173
msgid "Log in anyway"
msgstr ""

#: ../daemon/slave.c:1175
msgid ""
"You are already logged in. You can log in anyway, return to your previous "
"login session, or abort this login"
msgstr ""

#: ../daemon/slave.c:1179
msgid "Return to previous login"
msgstr ""

#: ../daemon/slave.c:1180 ../daemon/slave.c:1186
msgid "Abort login"
msgstr ""

#: ../daemon/slave.c:1183
msgid "You are already logged in. You can log in anyway or abort this login"
msgstr ""

#: ../daemon/slave.c:1302
msgid ""
"Could not start the X\n"
"server (your graphical environment)\n"
"due to some internal error.\n"
"Please contact your system administrator\n"
"or check your syslog to diagnose.\n"
"In the meantime this display will be\n"
"disabled. Please restart gdm when\n"
"the problem is corrected."
msgstr ""

#: ../daemon/slave.c:1550
#, c-format
msgid "%s: cannot fork"
msgstr ""

#: ../daemon/slave.c:1597
#, c-format
msgid "%s: cannot open display %s"
msgstr ""

#: ../daemon/slave.c:1748
msgid ""
"Could not execute the configuration program. Make sure its path is set "
"correctly in the configuration file. Attempting to start it from the "
"default location."
msgstr ""

#: ../daemon/slave.c:1762
msgid ""
"Could not execute the configuration program. Make sure its path is set "
"correctly in the configuration file."
msgstr ""

#: ../daemon/slave.c:1924
msgid "You must authenticate as root to run configuration."
msgstr ""

#: ../daemon/slave.c:2054 ../daemon/slave.c:2077
msgid ""
"Login sound requested on non-local display or the play software cannot be "
"run or the sound does not exist."
msgstr ""

#: ../daemon/slave.c:2583 ../daemon/slave.c:2588
#, c-format
msgid "%s: Can't init pipe to gdmgreeter"
msgstr ""

#: ../daemon/slave.c:2709
msgid ""
"No servers were defined in the configuration file and XDMCP was disabled. "
"This can only be a configuration error. GDM has started a single server for "
"you. You should log in and fix the configuration. Note that automatic and "
"timed logins are disabled now."
msgstr ""

#: ../daemon/slave.c:2723
msgid ""
"Could not start the regular X server (your graphical environment) and so "
"this is a failsafe X server. You should log in and properly configure the X "
"server."
msgstr ""

#: ../daemon/slave.c:2732
#, c-format
msgid ""
"The specified display number was busy, so this server was started on display "
"%s."
msgstr ""

#: ../daemon/slave.c:2752
msgid ""
"The greeter program appears to be crashing.\n"
"Attempting to use a different one."
msgstr ""

#. Something went wrong
#: ../daemon/slave.c:2773
#, c-format
msgid "%s: Cannot start greeter with gtk modules: %s. Trying without modules"
msgstr ""

#: ../daemon/slave.c:2780
#, c-format
msgid "%s: Cannot start greeter trying default: %s"
msgstr ""

#: ../daemon/slave.c:2792
msgid ""
"Cannot start the greeter program; you will not be able to log in. This "
"display will be disabled. Try logging in by other means and editing the "
"configuration file"
msgstr ""

#. If no greeter we really have to disable the display
#: ../daemon/slave.c:2799
#, c-format
msgid "%s: Error starting greeter on display %s"
msgstr ""

#: ../daemon/slave.c:2803
#, c-format
msgid "%s: Can't fork gdmgreeter process"
msgstr ""

#: ../daemon/slave.c:2888
#, c-format
msgid "%s: Can't open fifo!"
msgstr ""

#: ../daemon/slave.c:3064
#, c-format
msgid "%s: Can't init pipe to gdmchooser"
msgstr ""

#: ../daemon/slave.c:3161
msgid ""
"Cannot start the chooser program. You will probably not be able to log in. "
"Please contact the system administrator."
msgstr ""

#: ../daemon/slave.c:3165
#, c-format
msgid "%s: Error starting chooser on display %s"
msgstr ""

#: ../daemon/slave.c:3168
#, c-format
msgid "%s: Can't fork gdmchooser process"
msgstr ""

#: ../daemon/slave.c:3464
#, c-format
msgid "%s: Could not open ~/.xsession-errors"
msgstr ""

#: ../daemon/slave.c:3599
#, c-format
msgid "%s: Execution of PreSession script returned > 0. Aborting."
msgstr ""

#: ../daemon/slave.c:3643
#, c-format
msgid "Language %s does not exist; using %s"
msgstr ""

#: ../daemon/slave.c:3644
msgid "System default"
msgstr ""

#: ../daemon/slave.c:3660
#, c-format
msgid "%s: Could not setup environment for %s. Aborting."
msgstr ""

#: ../daemon/slave.c:3707
#, c-format
msgid "%s: setusercontext() failed for %s. Aborting."
msgstr ""

#: ../daemon/slave.c:3713
#, c-format
msgid "%s: Could not become %s. Aborting."
msgstr ""

#: ../daemon/slave.c:3776
#, c-format
msgid "%s: No Exec line in the session file: %s. Starting failsafe GNOME"
msgstr ""

#: ../daemon/slave.c:3782
msgid ""
"The session you selected does not look valid. Running the GNOME failsafe "
"session instead."
msgstr ""

#: ../daemon/slave.c:3796
#, c-format
msgid ""
"%s: Cannot find or run the base Xsession script. Running the GNOME failsafe "
"session instead."
msgstr ""

#: ../daemon/slave.c:3802
msgid ""
"Cannot find or run the base session script. Running the GNOME failsafe "
"session instead."
msgstr ""

#. yaikes
#: ../daemon/slave.c:3817
#, c-format
msgid "%s: gnome-session not found for a failsafe GNOME session; trying xterm"
msgstr ""

#: ../daemon/slave.c:3822
msgid ""
"Could not find the GNOME installation. Running the \"Failsafe xterm\" "
"session instead."
msgstr ""

#: ../daemon/slave.c:3830
msgid ""
"This is the Failsafe GNOME session. You will be logged into the 'Default' "
"session of GNOME without the startup scripts being run. This should be used "
"to fix problems in your installation."
msgstr ""

#: ../daemon/slave.c:3845
msgid "Cannot find \"xterm\" to start a failsafe session."
msgstr ""

#: ../daemon/slave.c:3858
msgid ""
"This is the Failsafe xterm session. You will be logged into a terminal "
"console so that you may fix your system if you cannot log in any other way. "
"To exit the terminal emulator, type 'exit' and an enter into the window."
msgstr ""

#: ../daemon/slave.c:3885
#, c-format
msgid "%s: User not allowed to log in"
msgstr ""

#: ../daemon/slave.c:3888
msgid "The system administrator has disabled your account."
msgstr ""

#: ../daemon/slave.c:3919
msgid "Error! Unable to set executable context."
msgstr ""

#. will go to .xsession-errors
#: ../daemon/slave.c:3927 ../daemon/slave.c:3932
#, c-format
msgid "%s: Could not exec %s %s %s"
msgstr ""

#. we can't really be any more specific
#: ../daemon/slave.c:3943
msgid "Cannot start the session due to some internal error."
msgstr ""

#: ../daemon/slave.c:3997
#, c-format
msgid "%s: User passed auth but getpwnam(%s) failed!"
msgstr ""

#: ../daemon/slave.c:4010
#, c-format
msgid "%s: Execution of PostLogin script returned > 0. Aborting."
msgstr ""

#: ../daemon/slave.c:4028
#, c-format
msgid ""
"Your home directory is listed as:\n"
"'%s'\n"
"but it does not appear to exist. Do you want to log in with the / (root) "
"directory as your home directory?\n"
"\n"
"It is unlikely anything will work unless you use a failsafe session."
msgstr ""

#: ../daemon/slave.c:4039
#, c-format
msgid "%s: Home directory for %s: '%s' does not exist!"
msgstr ""

#: ../daemon/slave.c:4117
msgid ""
"Your $HOME/.dmrc file has incorrect permissions and is being ignored. This "
"prevents the default session and language from being saved. File sould be "
"owned by user and have 644 permissions."
msgstr ""

#: ../daemon/slave.c:4243
msgid ""
"GDM could not write to your authorization file. This could mean that you "
"are out of disk space or that your home directory could not be opened for "
"writing. In any case, it is not possible to log in. Please contact your "
"system administrator"
msgstr ""

#: ../daemon/slave.c:4319
#, c-format
msgid "%s: Error forking user session"
msgstr ""

#: ../daemon/slave.c:4400
msgid ""
"Your session only lasted less than 10 seconds. If you have not logged out "
"yourself, this could mean that there is some installation problem or that "
"you may be out of diskspace. Try logging in with one of the failsafe "
"sessions to see if you can fix this problem."
msgstr ""

#: ../daemon/slave.c:4408
msgid "View details (~/.xsession-errors file)"
msgstr ""

#: ../daemon/slave.c:4551
msgid "GDM detected a shutdown or reboot in progress."
msgstr ""

#: ../daemon/slave.c:4645
#, c-format
msgid "Ping to %s failed; whacking display!"
msgstr ""

#: ../daemon/slave.c:4916
#, c-format
msgid "%s: Fatal X error - Restarting %s"
msgstr ""

#: ../daemon/slave.c:4985
msgid ""
"Login sound requested on non-local display or the play software cannot be "
"run or the sound does not exist"
msgstr ""

#: ../daemon/slave.c:5341
#, c-format
msgid "%s: Failed starting: %s"
msgstr ""

#: ../daemon/slave.c:5348 ../daemon/slave.c:5487
#, c-format
msgid "%s: Can't fork script process!"
msgstr ""

#: ../daemon/slave.c:5442
#, c-format
msgid "%s: Failed creating pipe"
msgstr ""

#: ../daemon/slave.c:5481
#, c-format
msgid "%s: Failed executing: %s"
msgstr ""

#: ../daemon/verify-crypt.c:75 ../daemon/verify-pam.c:1032
#: ../daemon/verify-shadow.c:76
msgid ""
"\n"
"Incorrect username or password. Letters must be typed in the correct case."
msgstr ""

#: ../daemon/verify-crypt.c:80 ../daemon/verify-pam.c:1042
#: ../daemon/verify-shadow.c:81
msgid "Please make sure the Caps Lock key is not enabled."
msgstr ""

#: ../daemon/verify-crypt.c:127 ../daemon/verify-pam.c:441
#: ../daemon/verify-shadow.c:126 ../gui/gdmlogin.c:3129
msgid "Please enter your username"
msgstr ""

#. login: is whacked always translate to Username:
#: ../daemon/verify-crypt.c:128 ../daemon/verify-pam.c:341
#: ../daemon/verify-pam.c:342 ../daemon/verify-pam.c:343
#: ../daemon/verify-pam.c:428 ../daemon/verify-pam.c:787
#: ../daemon/verify-shadow.c:127 ../gui/gdmlogin.c:1294 ../gui/gdmlogin.c:1308
#: ../gui/gdmlogin.c:1937 ../gui/gdmlogin.c:2444 ../gui/greeter/greeter.c:372
#: ../gui/greeter/greeter_parser.c:1125
msgid "Username:"
msgstr ""

#: ../daemon/verify-crypt.c:166 ../daemon/verify-pam.c:344
#: ../daemon/verify-pam.c:345 ../daemon/verify-pam.c:489
#: ../daemon/verify-shadow.c:184 ../gui/gdmlogin.c:1970
msgid "Password:"
msgstr ""

#: ../daemon/verify-crypt.c:184 ../daemon/verify-crypt.c:198
#: ../daemon/verify-shadow.c:202 ../daemon/verify-shadow.c:216
#, c-format
msgid "Couldn't authenticate user \"%s\""
msgstr ""

#: ../daemon/verify-crypt.c:211 ../daemon/verify-pam.c:883
#: ../daemon/verify-shadow.c:229
#, c-format
msgid "Root login disallowed on display '%s'"
msgstr ""

#: ../daemon/verify-crypt.c:213 ../daemon/verify-shadow.c:231
msgid "The system administrator is not allowed to login from this screen"
msgstr ""

#: ../daemon/verify-crypt.c:229 ../daemon/verify-crypt.c:253
#: ../daemon/verify-shadow.c:247 ../daemon/verify-shadow.c:271
#, c-format
msgid "User %s not allowed to log in"
msgstr ""

#: ../daemon/verify-crypt.c:231 ../daemon/verify-crypt.c:255
#: ../daemon/verify-pam.c:929 ../daemon/verify-pam.c:1213
#: ../daemon/verify-shadow.c:249 ../daemon/verify-shadow.c:273
msgid ""
"\n"
"The system administrator has disabled your account."
msgstr ""

#: ../daemon/verify-crypt.c:278 ../daemon/verify-crypt.c:416
#: ../daemon/verify-pam.c:947 ../daemon/verify-pam.c:1230
#: ../daemon/verify-shadow.c:296 ../daemon/verify-shadow.c:434
#, c-format
msgid "Cannot set user group for %s"
msgstr ""

#: ../daemon/verify-crypt.c:280 ../daemon/verify-crypt.c:419
#: ../daemon/verify-pam.c:949 ../daemon/verify-pam.c:1233
#: ../daemon/verify-shadow.c:298 ../daemon/verify-shadow.c:437
msgid ""
"\n"
"Cannot set your user group; you will not be able to log in. Please contact "
"your system administrator."
msgstr ""

#: ../daemon/verify-crypt.c:291 ../daemon/verify-crypt.c:364
#: ../daemon/verify-shadow.c:309 ../daemon/verify-shadow.c:383
#, c-format
msgid "Password of %s has expired"
msgstr ""

#: ../daemon/verify-crypt.c:293 ../daemon/verify-shadow.c:311
msgid ""
"You are required to change your password.\n"
"Please choose a new one."
msgstr ""

#: ../daemon/verify-crypt.c:304 ../daemon/verify-shadow.c:322
msgid ""
"\n"
"Cannot change your password; you will not be able to log in. Please try "
"again later or contact your system administrator."
msgstr ""

#: ../daemon/verify-crypt.c:347 ../daemon/verify-crypt.c:355
#: ../daemon/verify-shadow.c:366 ../daemon/verify-shadow.c:374
msgid ""
"Your password has been changed but you may have to change it again. Please "
"try again later or contact your system administrator."
msgstr ""

#: ../daemon/verify-crypt.c:366 ../daemon/verify-shadow.c:385
msgid ""
"Your password has expired.\n"
"Only a system administrator can now change it"
msgstr ""

#: ../daemon/verify-crypt.c:373 ../daemon/verify-shadow.c:392
msgid "Internal error on passwdexpired"
msgstr ""

#: ../daemon/verify-crypt.c:375 ../daemon/verify-shadow.c:394
msgid ""
"An internal error occurred. You will not be able to log in.\n"
"Please try again later or contact your system administrator."
msgstr ""

#: ../daemon/verify-crypt.c:411 ../daemon/verify-shadow.c:429
#, c-format
msgid "Cannot get passwd structure for %s"
msgstr ""

#: ../daemon/verify-pam.c:346
msgid "You are required to change your password immediately (password aged)"
msgstr ""

#: ../daemon/verify-pam.c:347
msgid "You are required to change your password immediately (root enforced)"
msgstr ""

#: ../daemon/verify-pam.c:348
msgid "Your account has expired; please contact your system administrator"
msgstr ""

#: ../daemon/verify-pam.c:349
msgid "No password supplied"
msgstr ""

#: ../daemon/verify-pam.c:350
msgid "Password unchanged"
msgstr ""

#: ../daemon/verify-pam.c:351
msgid "Can not get username"
msgstr ""

#: ../daemon/verify-pam.c:352
msgid "Retype new UNIX password:"
msgstr ""

#: ../daemon/verify-pam.c:353
msgid "Enter new UNIX password:"
msgstr ""

#: ../daemon/verify-pam.c:354
msgid "(current) UNIX password:"
msgstr ""

#: ../daemon/verify-pam.c:355
msgid "Error while changing NIS password."
msgstr ""

#: ../daemon/verify-pam.c:356
msgid "You must choose a longer password"
msgstr ""

#: ../daemon/verify-pam.c:357
msgid "Password has been already used. Choose another."
msgstr ""

#: ../daemon/verify-pam.c:358
msgid "You must wait longer to change your password"
msgstr ""

#: ../daemon/verify-pam.c:359
msgid "Sorry, passwords do not match"
msgstr ""

#: ../daemon/verify-pam.c:653
msgid "Cannot setup pam handle with null display"
msgstr ""

#: ../daemon/verify-pam.c:670
#, c-format
msgid "Unable to establish service %s: %s\n"
msgstr ""

#: ../daemon/verify-pam.c:683
#, c-format
msgid "Can't set PAM_TTY=%s"
msgstr ""

#: ../daemon/verify-pam.c:693
#, c-format
msgid "Can't set PAM_RHOST=%s"
msgstr ""

#. #endif
#. PAM_FAIL_DELAY
#. is not really an auth problem, but it will
#. pretty much look as such, it shouldn't really
#. happen
#: ../daemon/verify-pam.c:840 ../daemon/verify-pam.c:858
#: ../daemon/verify-pam.c:1152 ../daemon/verify-pam.c:1164
msgid "Couldn't authenticate user"
msgstr ""

#: ../daemon/verify-pam.c:886
msgid ""
"\n"
"The system administrator is not allowed to login from this screen"
msgstr ""

#: ../daemon/verify-pam.c:910 ../daemon/verify-pam.c:1194
#, c-format
msgid "Authentication token change failed for user %s"
msgstr ""

#: ../daemon/verify-pam.c:912 ../daemon/verify-pam.c:1197
msgid ""
"\n"
"The change of the authentication token failed. Please try again later or "
"contact the system administrator."
msgstr ""

#: ../daemon/verify-pam.c:927 ../daemon/verify-pam.c:1210
#, c-format
msgid "User %s no longer permitted to access the system"
msgstr ""

#: ../daemon/verify-pam.c:933 ../daemon/verify-pam.c:1216
#, c-format
msgid "User %s not permitted to gain access at this time"
msgstr ""

#: ../daemon/verify-pam.c:935
msgid ""
"\n"
"The system administrator has disabled access to the system temporarily."
msgstr ""

#: ../daemon/verify-pam.c:940 ../daemon/verify-pam.c:1223
#, c-format
msgid "Couldn't set acct. mgmt for %s"
msgstr ""

#: ../daemon/verify-pam.c:968 ../daemon/verify-pam.c:1253
#, c-format
msgid "Couldn't set credentials for %s"
msgstr ""

#: ../daemon/verify-pam.c:982 ../daemon/verify-pam.c:1268
#, c-format
msgid "Couldn't open session for %s"
msgstr ""

#: ../daemon/verify-pam.c:1036
msgid ""
"\n"
"Authentication failed. Letters must be typed in the correct case."
msgstr ""

#: ../daemon/verify-pam.c:1052 ../daemon/verify-pam.c:1155
#: ../daemon/verify-pam.c:1167
msgid "Authentication failed"
msgstr ""

#: ../daemon/verify-pam.c:1121
msgid "Automatic login"
msgstr ""

#: ../daemon/verify-pam.c:1219
msgid ""
"\n"
"The system administrator has disabled your access to the system temporarily."
msgstr ""

#: ../daemon/verify-pam.c:1433 ../daemon/verify-pam.c:1435
msgid "Can't find PAM configuration for gdm."
msgstr ""

#: ../daemon/xdmcp.c:375
#, c-format
msgid "%s: Could not get server hostname: %s!"
msgstr ""

#: ../daemon/xdmcp.c:400
#, c-format
msgid "%s: Could not create socket!"
msgstr ""

#: ../daemon/xdmcp.c:493
#, c-format
msgid "%s: Could not bind to XDMCP socket!"
msgstr ""

#: ../daemon/xdmcp.c:565
#, c-format
msgid "%s: Could not create XDMCP buffer!"
msgstr ""

#: ../daemon/xdmcp.c:571
#, c-format
msgid "%s: Could not read XDMCP header!"
msgstr ""

#: ../daemon/xdmcp.c:578
#, c-format
msgid "%s: Incorrect XDMCP version!"
msgstr ""

#: ../daemon/xdmcp.c:658 ../daemon/xdmcp.c:665
#, c-format
msgid "%s: Unknown opcode from host %s"
msgstr ""

#: ../daemon/xdmcp.c:699 ../daemon/xdmcp.c:1144
#, c-format
msgid "%s: Could not extract authlist from packet"
msgstr ""

#: ../daemon/xdmcp.c:715 ../daemon/xdmcp.c:1164
#, c-format
msgid "%s: Error in checksum"
msgstr ""

#: ../daemon/xdmcp.c:1127
#, c-format
msgid "%s: Could not read display address"
msgstr ""

#: ../daemon/xdmcp.c:1135
#, c-format
msgid "%s: Could not read display port number"
msgstr ""

#: ../daemon/xdmcp.c:1199 ../daemon/xdmcp.c:1223
#, c-format
msgid "%s: Bad address"
msgstr ""

#: ../daemon/xdmcp.c:1382 ../daemon/xdmcp.c:1389
#, c-format
msgid "Denied XDMCP query from host %s"
msgstr ""

#: ../daemon/xdmcp.c:1615 ../daemon/xdmcp.c:1622
#, c-format
msgid "%s: Got REQUEST from banned host %s"
msgstr ""

#: ../daemon/xdmcp.c:1634 ../daemon/xdmcp.c:2007 ../daemon/xdmcp.c:2417
#, c-format
msgid "%s: Could not read Display Number"
msgstr ""

#: ../daemon/xdmcp.c:1641
#, c-format
msgid "%s: Could not read Connection Type"
msgstr ""

#: ../daemon/xdmcp.c:1648
#, c-format
msgid "%s: Could not read Client Address"
msgstr ""

#: ../daemon/xdmcp.c:1656
#, c-format
msgid "%s: Could not read Authentication Names"
msgstr ""

#: ../daemon/xdmcp.c:1665
#, c-format
msgid "%s: Could not read Authentication Data"
msgstr ""

#: ../daemon/xdmcp.c:1675
#, c-format
msgid "%s: Could not read Authorization List"
msgstr ""

#: ../daemon/xdmcp.c:1692
#, c-format
msgid "%s: Could not read Manufacturer ID"
msgstr ""

#: ../daemon/xdmcp.c:1718 ../daemon/xdmcp.c:1725
#, c-format
msgid "%s: Failed checksum from %s"
msgstr ""

#: ../daemon/xdmcp.c:1983 ../daemon/xdmcp.c:1990
#, c-format
msgid "%s: Got Manage from banned host %s"
msgstr ""

#: ../daemon/xdmcp.c:2000 ../daemon/xdmcp.c:2424
#, c-format
msgid "%s: Could not read Session ID"
msgstr ""

#: ../daemon/xdmcp.c:2014
#, c-format
msgid "%s: Could not read Display Class"
msgstr ""

#: ../daemon/xdmcp.c:2135 ../daemon/xdmcp.c:2142 ../daemon/xdmcp.c:2154
#: ../daemon/xdmcp.c:2264 ../daemon/xdmcp.c:2271 ../daemon/xdmcp.c:2283
#, c-format
msgid "%s: Could not read address"
msgstr ""

#: ../daemon/xdmcp.c:2394 ../daemon/xdmcp.c:2408
#, c-format
msgid "%s: Got KEEPALIVE from banned host %s"
msgstr ""

#: ../daemon/xdmcp.c:2756
#, c-format
msgid ""
"%s: Failed to run '%s --display %s --display-authfile %s --to %s --to-"
"authfile %s': %s"
msgstr ""

#: ../daemon/xdmcp.c:2791 ../daemon/xdmcp.c:2798 ../daemon/xdmcp.c:2804
#: ../daemon/xdmcp.c:2810
#, c-format
msgid "%s: No XDMCP support"
msgstr ""

#: ../gui/gdmXnestchooser.c:167 ../gui/gdmXnestchooser.c:174
msgid "Xnest command line"
msgstr ""

#: ../gui/gdmXnestchooser.c:167 ../gui/gdmXnestchooser.c:174
msgid "STRING"
msgstr ""

#: ../gui/gdmXnestchooser.c:168 ../gui/gdmXnestchooser.c:175
msgid "Extra options for Xnest"
msgstr ""

#: ../gui/gdmXnestchooser.c:168 ../gui/gdmXnestchooser.c:175
msgid "OPTIONS"
msgstr ""

#: ../gui/gdmXnestchooser.c:169 ../gui/gdmXnestchooser.c:179
msgid "Run in background"
msgstr ""

#: ../gui/gdmXnestchooser.c:176
msgid "Just run Xnest, no query (no chooser)"
msgstr ""

#: ../gui/gdmXnestchooser.c:177
msgid "Do direct query instead of indirect (chooser)"
msgstr ""

#: ../gui/gdmXnestchooser.c:178
msgid "Run broadcast instead of indirect (chooser)"
msgstr ""

#: ../gui/gdmXnestchooser.c:180
msgid "Don't check for running gdm"
msgstr ""

#. markup
#: ../gui/gdmXnestchooser.c:523
msgid "Xnest doesn't exist."
msgstr ""

#: ../gui/gdmXnestchooser.c:525
msgid "Please ask your system administrator to install it."
msgstr ""

#. markup
#: ../gui/gdmXnestchooser.c:551
msgid "Indirect XDMCP is not enabled"
msgstr ""

#: ../gui/gdmXnestchooser.c:553 ../gui/gdmXnestchooser.c:574
msgid ""
"Please ask your system administrator to enable it in the GDM configurator "
"program."
msgstr ""

#. markup
#: ../gui/gdmXnestchooser.c:572
msgid "XDMCP is not enabled"
msgstr ""

#. markup
#: ../gui/gdmXnestchooser.c:608
msgid "GDM is not running"
msgstr ""

#: ../gui/gdmXnestchooser.c:610
msgid "Please ask your system administrator to start it."
msgstr ""

#. markup
#: ../gui/gdmXnestchooser.c:627
msgid "Could not find a free display number"
msgstr ""

#: ../gui/gdmchooser.c:80
msgid "Please wait: scanning local network..."
msgstr ""

#: ../gui/gdmchooser.c:81
msgid "No serving hosts were found."
msgstr ""

#: ../gui/gdmchooser.c:82
msgid "Choose a ho_st to connect to:"
msgstr ""

#. markup
#: ../gui/gdmchooser.c:659
msgid "Cannot connect to remote server"
msgstr ""

#: ../gui/gdmchooser.c:660
#, c-format
msgid ""
"The host \"%s\" is not willing to support a login session right now. Please "
"try again later."
msgstr ""

#. markup
#: ../gui/gdmchooser.c:1284
msgid "Did not receive response from server"
msgstr ""

#: ../gui/gdmchooser.c:1285
#, c-format
msgid ""
"Did not receive any response from host \"%s\" in %d seconds. Perhaps the "
"host is not turned on, or is not willing to support a login session right "
"now. Please try again later."
msgstr ""

#: ../gui/gdmchooser.c:1391
msgid "Cannot find host"
msgstr ""

#: ../gui/gdmchooser.c:1392
#, c-format
msgid "Cannot find the host \"%s\". Perhaps you have mistyped it."
msgstr ""

#: ../gui/gdmchooser.c:1678
msgid ""
"The main area of this application shows the hosts on the local network that "
"have \"XDMCP\" enabled. This allows users to login remotely to other "
"machines as if they were logged on using the console.\n"
"\n"
"You can rescan the network for new hosts by clicking \"Refresh\". When you "
"have selected a host click \"Connect\" to open a session to that machine."
msgstr ""

#: ../gui/gdmchooser.c:1725
#, c-format
msgid "Can't open default host icon: %s"
msgstr ""

#: ../gui/gdmchooser.c:1950 ../gui/gdmlogin.c:3778
#: ../gui/greeter/greeter.c:1279 ../gui/greeter/greeter.c:1286
msgid "Could not set signal mask!"
msgstr ""

#: ../gui/gdmchooser.c:1956
msgid "Socket for xdm communication"
msgstr ""

#: ../gui/gdmchooser.c:1956
msgid "SOCKET"
msgstr ""

#: ../gui/gdmchooser.c:1959
msgid "Client address to return in response to xdm"
msgstr ""

#: ../gui/gdmchooser.c:1959
msgid "ADDRESS"
msgstr ""

#: ../gui/gdmchooser.c:1962
msgid "Connection type to return in response to xdm"
msgstr ""

#: ../gui/gdmchooser.c:1962
msgid "TYPE"
msgstr ""

#. markup
#: ../gui/gdmchooser.c:2091
msgid "Cannot run chooser"
msgstr ""

#: ../gui/gdmchooser.c:2092
#, c-format
msgid ""
"The chooser version (%s) does not match the daemon version (%s). You have "
"probably just upgraded gdm. Please restart the gdm daemon or the computer."
msgstr ""

#. EOF
#: ../gui/gdmchooser.glade.h:1 ../gui/gdmsetup.glade.h:3
msgid "*"
msgstr ""

#: ../gui/gdmchooser.glade.h:2
msgid "A_dd host: "
msgstr ""

#: ../gui/gdmchooser.glade.h:3
msgid "C_onnect"
msgstr ""

#: ../gui/gdmchooser.glade.h:4
msgid "Exit the application"
msgstr ""

#: ../gui/gdmchooser.glade.h:5
msgid "GDM Host Chooser"
msgstr ""

#: ../gui/gdmchooser.glade.h:6
msgid "How to use this application"
msgstr ""

#: ../gui/gdmchooser.glade.h:7
msgid "Open a session to the selected host"
msgstr ""

#: ../gui/gdmchooser.glade.h:8
msgid "Probe the network"
msgstr ""

#: ../gui/gdmchooser.glade.h:9
msgid "Query and add this host to the above list"
msgstr ""

#: ../gui/gdmchooser.glade.h:10
msgid "Status"
msgstr ""

#: ../gui/gdmchooser.glade.h:11 ../gui/gdmsetup.glade.h:107
msgid "_Add"
msgstr ""

#. markup
#: ../gui/gdmcomm.c:406 ../gui/gdmphotosetup.c:76
msgid "GDM (The GNOME Display Manager) is not running."
msgstr ""

#: ../gui/gdmcomm.c:409 ../gui/gdmphotosetup.c:79
msgid ""
"You might in fact be using a different display manager, such as KDM (KDE "
"Display Manager) or xdm."
msgstr ""

#: ../gui/gdmcomm.c:412 ../gui/gdmphotosetup.c:82
msgid ""
"If you still wish to use this feature, either start GDM yourself or ask your "
"system administrator to start GDM."
msgstr ""

#. markup
#: ../gui/gdmcomm.c:434 ../gui/gdmflexiserver.c:697
msgid "Cannot communicate with GDM (The GNOME Display Manager)"
msgstr ""

#: ../gui/gdmcomm.c:437 ../gui/gdmflexiserver.c:700
msgid "Perhaps you have an old version of GDM running."
msgstr ""

#: ../gui/gdmcomm.c:454 ../gui/gdmcomm.c:457
msgid "Cannot communicate with gdm. Perhaps you have an old version running."
msgstr ""

#: ../gui/gdmcomm.c:460
msgid "The allowed limit of flexible X servers reached."
msgstr ""

#: ../gui/gdmcomm.c:462
msgid "There were errors trying to start the X server."
msgstr ""

#: ../gui/gdmcomm.c:464
msgid "The X server failed. Perhaps it is not configured well."
msgstr ""

#: ../gui/gdmcomm.c:467
msgid "Too many X sessions running."
msgstr ""

#: ../gui/gdmcomm.c:469
msgid ""
"The nested X server (Xnest) cannot connect to your current X server. You "
"may be missing an X authorization file."
msgstr ""

#: ../gui/gdmcomm.c:474
msgid ""
"The nested X server (Xnest) is not available, or gdm is badly configured.\n"
"Please install the Xnest package in order to use the nested login."
msgstr ""

#: ../gui/gdmcomm.c:479
msgid "The X server is not available. Gdm may be misconfigured."
msgstr ""

#: ../gui/gdmcomm.c:482
msgid ""
"Trying to set an unknown logout action, or trying to set a logout action "
"which is not available."
msgstr ""

#: ../gui/gdmcomm.c:485
msgid "Virtual terminals not supported."
msgstr ""

#: ../gui/gdmcomm.c:487
msgid "Trying to change to an invalid virtual terminal number."
msgstr ""

#: ../gui/gdmcomm.c:489
msgid "Trying to update an unsupported configuration key."
msgstr ""

#: ../gui/gdmcomm.c:491
msgid ""
"You do not seem to have the authentication needed for this operation. "
"Perhaps your .Xauthority file is not set up correctly."
msgstr ""

#: ../gui/gdmcomm.c:495
msgid "Too many messages were sent to gdm and it hung upon us."
msgstr ""

#: ../gui/gdmcomm.c:498
msgid "Unknown error occurred."
msgstr ""

#: ../gui/gdmflexiserver-xnest.desktop.in.h:1
msgid "Log in as another user inside a nested window"
msgstr ""

#: ../gui/gdmflexiserver-xnest.desktop.in.h:2
msgid "New Login in a Nested Window"
msgstr ""

#. markup
#: ../gui/gdmflexiserver.c:100
msgid "Cannot change display"
msgstr ""

#: ../gui/gdmflexiserver.c:177
msgid "Nobody"
msgstr ""

#: ../gui/gdmflexiserver.c:212
#, c-format
msgid "Display %s on virtual terminal %d"
msgstr ""

#: ../gui/gdmflexiserver.c:217
#, c-format
msgid "Nested display %s on virtual terminal %d"
msgstr ""

#: ../gui/gdmflexiserver.c:247 ../gui/gdmlogin.c:2976
#: ../gui/greeter/greeter_item_ulist.c:211
msgid "Username"
msgstr ""

#: ../gui/gdmflexiserver.c:256
msgid "Display"
msgstr ""

#: ../gui/gdmflexiserver.c:310
msgid "Open Displays"
msgstr ""

#. parent
#. flags
#: ../gui/gdmflexiserver.c:313
msgid "_Open New Display"
msgstr ""

#: ../gui/gdmflexiserver.c:315
msgid "Change to _Existing Display"
msgstr ""

#: ../gui/gdmflexiserver.c:323
msgid ""
"There are some displays already open. You can select one from the list "
"below or open a new one."
msgstr ""

#: ../gui/gdmflexiserver.c:390 ../gui/gdmflexiserver.c:787
msgid "Can't lock screen"
msgstr ""

#: ../gui/gdmflexiserver.c:393 ../gui/gdmflexiserver.c:790
msgid "Can't disable xscreensaver display hacks"
msgstr ""

#: ../gui/gdmflexiserver.c:548
msgid "Choose server"
msgstr ""

#: ../gui/gdmflexiserver.c:559
msgid "Choose the X server to start"
msgstr ""

#: ../gui/gdmflexiserver.c:565
msgid "Standard server"
msgstr ""

#: ../gui/gdmflexiserver.c:632
msgid "Send the specified protocol command to gdm"
msgstr ""

#: ../gui/gdmflexiserver.c:632
msgid "COMMAND"
msgstr ""

#: ../gui/gdmflexiserver.c:633
msgid "Xnest mode"
msgstr ""

#: ../gui/gdmflexiserver.c:634
msgid "Do not lock current screen"
msgstr ""

#: ../gui/gdmflexiserver.c:635
msgid "Debugging output"
msgstr ""

#: ../gui/gdmflexiserver.c:636
msgid "Authenticate before running --command"
msgstr ""

#. markup
#: ../gui/gdmflexiserver.c:725
msgid "You do not seem to have the authentication needed for this operation"
msgstr ""

#: ../gui/gdmflexiserver.c:729
msgid "Perhaps your .Xauthority file is not set up correctly."
msgstr ""

#. markup
#: ../gui/gdmflexiserver.c:753
msgid "You do not seem to be logged in on the console"
msgstr ""

#: ../gui/gdmflexiserver.c:756
msgid "Starting a new login only works correctly on the console."
msgstr ""

#. markup
#: ../gui/gdmflexiserver.c:805
msgid "Cannot start new display"
msgstr ""

#: ../gui/gdmflexiserver.desktop.in.h:1
msgid "Log in as another user without logging out"
msgstr ""

#: ../gui/gdmflexiserver.desktop.in.h:2
msgid "New Login"
msgstr ""

#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
#: ../gui/gdmlanguages.c:53
msgid "A-M|Afrikaans"
msgstr ""

#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
#: ../gui/gdmlanguages.c:55
msgid "A-M|Albanian"
msgstr ""

#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
#: ../gui/gdmlanguages.c:57
msgid "A-M|Amharic"
msgstr ""

#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
#: ../gui/gdmlanguages.c:59
msgid "A-M|Arabic (Egypt)"
msgstr ""

#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
#: ../gui/gdmlanguages.c:61
msgid "A-M|Arabic (Lebanon)"
msgstr ""

#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
#: ../gui/gdmlanguages.c:63
msgid "A-M|Armenian"
msgstr ""

#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
#: ../gui/gdmlanguages.c:65
msgid "A-M|Azerbaijani"
msgstr ""

#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
#: ../gui/gdmlanguages.c:67
msgid "A-M|Basque"
msgstr ""

#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
#: ../gui/gdmlanguages.c:69
msgid "A-M|Belarusian"
msgstr ""

#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
#: ../gui/gdmlanguages.c:71
msgid "A-M|Bengali"
msgstr ""

#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
#: ../gui/gdmlanguages.c:73
msgid "A-M|Bengali (India)"
msgstr ""

#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
#: ../gui/gdmlanguages.c:75
msgid "A-M|Bulgarian"
msgstr ""

#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
#: ../gui/gdmlanguages.c:77
msgid "A-M|Bosnian"
msgstr ""

#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
#: ../gui/gdmlanguages.c:79
msgid "A-M|Catalan"
msgstr ""

#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
#: ../gui/gdmlanguages.c:81
msgid "A-M|Chinese (China Mainland)"
msgstr ""

#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
#: ../gui/gdmlanguages.c:83
msgid "A-M|Chinese (Hong Kong)"
msgstr ""

#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
#: ../gui/gdmlanguages.c:85
msgid "A-M|Chinese (Singapore)"
msgstr ""

#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
#: ../gui/gdmlanguages.c:87
msgid "A-M|Chinese (Taiwan)"
msgstr ""

#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
#: ../gui/gdmlanguages.c:89
msgid "A-M|Croatian"
msgstr ""

#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
#: ../gui/gdmlanguages.c:91
msgid "A-M|Czech"
msgstr ""

#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
#: ../gui/gdmlanguages.c:93
msgid "A-M|Danish"
msgstr ""

#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
#: ../gui/gdmlanguages.c:95
msgid "A-M|Dutch"
msgstr ""

#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
#: ../gui/gdmlanguages.c:97
msgid "A-M|English (USA)"
msgstr ""

#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
#: ../gui/gdmlanguages.c:99
msgid "A-M|English (Australia)"
msgstr ""

#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
#: ../gui/gdmlanguages.c:101
msgid "A-M|English (UK)"
msgstr ""

#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
#: ../gui/gdmlanguages.c:103
msgid "A-M|English (Canada)"
msgstr ""

#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
#: ../gui/gdmlanguages.c:105
msgid "A-M|English (Ireland)"
msgstr ""

#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
#: ../gui/gdmlanguages.c:107
msgid "A-M|English (Denmark)"
msgstr ""

#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
#: ../gui/gdmlanguages.c:109
msgid "A-M|English (South Africa)"
msgstr ""

#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
#: ../gui/gdmlanguages.c:111
msgid "A-M|Estonian"
msgstr ""

#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
#: ../gui/gdmlanguages.c:113
msgid "A-M|Finnish"
msgstr ""

#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
#: ../gui/gdmlanguages.c:115
msgid "A-M|French"
msgstr ""

#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
#: ../gui/gdmlanguages.c:117
msgid "A-M|French (Belgium)"
msgstr ""

#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
#: ../gui/gdmlanguages.c:119
msgid "A-M|French (Switzerland)"
msgstr ""

#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
#: ../gui/gdmlanguages.c:121
msgid "A-M|Galician"
msgstr ""

#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
#: ../gui/gdmlanguages.c:123
msgid "A-M|German"
msgstr ""

#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
#: ../gui/gdmlanguages.c:125
msgid "A-M|German (Austria)"
msgstr ""

#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
#: ../gui/gdmlanguages.c:127
msgid "A-M|German (Switzerland)"
msgstr ""

#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
#: ../gui/gdmlanguages.c:129
msgid "A-M|Greek"
msgstr ""

#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
#: ../gui/gdmlanguages.c:131
msgid "A-M|Gujarati"
msgstr ""

#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
#: ../gui/gdmlanguages.c:133 ../gui/gdmlanguages.c:135
msgid "A-M|Hebrew"
msgstr ""

#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
#: ../gui/gdmlanguages.c:137
msgid "A-M|Hindi"
msgstr ""

#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
#: ../gui/gdmlanguages.c:139
msgid "A-M|Hungarian"
msgstr ""

#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
#: ../gui/gdmlanguages.c:141
msgid "A-M|Icelandic"
msgstr ""

#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
#: ../gui/gdmlanguages.c:143
msgid "A-M|Indonesian"
msgstr ""

#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
#: ../gui/gdmlanguages.c:145
msgid "A-M|Interlingua"
msgstr ""

#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
#: ../gui/gdmlanguages.c:147
msgid "A-M|Irish"
msgstr ""

#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
#: ../gui/gdmlanguages.c:149
msgid "A-M|Italian"
msgstr ""

#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
#: ../gui/gdmlanguages.c:151
msgid "A-M|Japanese"
msgstr ""

#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
#: ../gui/gdmlanguages.c:153
msgid "A-M|Kannada"
msgstr ""

#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
#: ../gui/gdmlanguages.c:156
msgid "A-M|Kinyarwanda"
msgstr ""

#: ../gui/gdmlanguages.c:157
msgid "A-M|Korean"
msgstr ""

#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
#: ../gui/gdmlanguages.c:159
msgid "A-M|Latvian"
msgstr ""

#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
#: ../gui/gdmlanguages.c:161
msgid "A-M|Lithuanian"
msgstr ""

#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
#: ../gui/gdmlanguages.c:163
msgid "A-M|Macedonian"
msgstr ""

#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
#: ../gui/gdmlanguages.c:165
msgid "A-M|Malay"
msgstr ""

#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
#: ../gui/gdmlanguages.c:167
msgid "A-M|Malayalam"
msgstr ""

#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
#: ../gui/gdmlanguages.c:169
msgid "A-M|Marathi"
msgstr ""

#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
#: ../gui/gdmlanguages.c:171
msgid "A-M|Mongolian"
msgstr ""

#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label
#: ../gui/gdmlanguages.c:173
msgid "N-Z|Northern Sotho"
msgstr ""

#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label
#: ../gui/gdmlanguages.c:175
msgid "N-Z|Norwegian (bokmal)"
msgstr ""

#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label
#: ../gui/gdmlanguages.c:177
msgid "N-Z|Norwegian (nynorsk)"
msgstr ""

#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label
#: ../gui/gdmlanguages.c:179
msgid "N-Z|Oriya"
msgstr ""

#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label
#: ../gui/gdmlanguages.c:181
msgid "N-Z|Panjabi"
msgstr ""

#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label
#: ../gui/gdmlanguages.c:183
msgid "N-Z|Persian"
msgstr ""

#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label
#: ../gui/gdmlanguages.c:185
msgid "N-Z|Polish"
msgstr ""

#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label
#: ../gui/gdmlanguages.c:187
msgid "N-Z|Portuguese"
msgstr ""

#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label
#: ../gui/gdmlanguages.c:189
msgid "N-Z|Portuguese (Brazilian)"
msgstr ""

#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label
#: ../gui/gdmlanguages.c:191
msgid "N-Z|Romanian"
msgstr ""

#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label
#: ../gui/gdmlanguages.c:193
msgid "N-Z|Russian"
msgstr ""

#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label
#: ../gui/gdmlanguages.c:195 ../gui/gdmlanguages.c:197
msgid "N-Z|Serbian"
msgstr ""

#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label
#: ../gui/gdmlanguages.c:199
msgid "N-Z|Serbian (Latin)"
msgstr ""

#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label
#: ../gui/gdmlanguages.c:201
msgid "N-Z|Serbian (Jekavian)"
msgstr ""

#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label
#: ../gui/gdmlanguages.c:203
msgid "N-Z|Slovak"
msgstr ""

#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label
#: ../gui/gdmlanguages.c:205
msgid "N-Z|Slovenian"
msgstr ""

#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label
#: ../gui/gdmlanguages.c:207
msgid "N-Z|Spanish"
msgstr ""

#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label
#: ../gui/gdmlanguages.c:209
msgid "N-Z|Spanish (Mexico)"
msgstr ""

#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label
#: ../gui/gdmlanguages.c:211
msgid "N-Z|Swedish"
msgstr ""

#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label
#: ../gui/gdmlanguages.c:213
msgid "N-Z|Swedish (Finland)"
msgstr ""

#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label
#: ../gui/gdmlanguages.c:215
msgid "N-Z|Tamil"
msgstr ""

#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label
#: ../gui/gdmlanguages.c:217
msgid "N-Z|Telugu"
msgstr ""

#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label
#: ../gui/gdmlanguages.c:219
msgid "N-Z|Thai"
msgstr ""

#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label
#: ../gui/gdmlanguages.c:221
msgid "N-Z|Turkish"
msgstr ""

#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label
#: ../gui/gdmlanguages.c:223
msgid "N-Z|Ukrainian"
msgstr ""

#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label
#: ../gui/gdmlanguages.c:225
msgid "N-Z|Vietnamese"
msgstr ""

#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label
#: ../gui/gdmlanguages.c:227
msgid "N-Z|Walloon"
msgstr ""

#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label
#: ../gui/gdmlanguages.c:229
msgid "N-Z|Welsh"
msgstr ""

#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label
#: ../gui/gdmlanguages.c:231
msgid "N-Z|Yiddish"
msgstr ""

#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label
#: ../gui/gdmlanguages.c:233
msgid "N-Z|Zulu"
msgstr ""

#. This is the POSIX/C locale for english, should really be in Other
#: ../gui/gdmlanguages.c:235
msgid "Other|POSIX/C English"
msgstr ""

#. This should be the same as in the front of the language strings
#. * else the languages will appear in the "Other" submenu
#: ../gui/gdmlanguages.c:419
msgid "A-M"
msgstr ""

#. This should be the same as in the front of the language strings
#. * else the languages will appear in the "Other" submenu
#: ../gui/gdmlanguages.c:427
msgid "N-Z"
msgstr ""

#: ../gui/gdmlogin.c:415
msgid "Cannot start background program"
msgstr ""

#: ../gui/gdmlogin.c:416
#, c-format
msgid "Cannot start program '%s': %s."
msgstr ""

#: ../gui/gdmlogin.c:490
#, c-format
msgid "User %s will login in %d seconds"
msgstr ""

#: ../gui/gdmlogin.c:494 ../gui/greeter/greeter_parser.c:1107
#, c-format
msgid "User %s will login in %d second"
msgid_plural "User %s will login in %d seconds"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#: ../gui/gdmlogin.c:722
#, c-format
msgid "%s: String too long!"
msgstr ""

#: ../gui/gdmlogin.c:724
#, c-format
msgid "%sWelcome to %s%s"
msgstr ""

#: ../gui/gdmlogin.c:809 ../gui/greeter/greeter_system.c:63
msgid "Are you sure you want to restart the machine?"
msgstr ""

#. markup
#: ../gui/gdmlogin.c:811 ../gui/gdmlogin.c:2839
msgid "_Restart"
msgstr ""

#: ../gui/gdmlogin.c:823 ../gui/greeter/greeter_system.c:76
msgid "Are you sure you want to shut down the machine?"
msgstr ""

#. markup
#: ../gui/gdmlogin.c:825 ../gui/gdmlogin.c:2852
#: ../gui/greeter/greeter_parser.c:1077 ../gui/greeter/greeter_system.c:77
#: ../gui/greeter/greeter_system.c:198
msgid "Shut _Down"
msgstr ""

#: ../gui/gdmlogin.c:845 ../gui/greeter/greeter_system.c:88
msgid "Are you sure you want to suspend the machine?"
msgstr ""

#. markup
#: ../gui/gdmlogin.c:847 ../gui/gdmlogin.c:2866
#: ../gui/greeter/greeter_system.c:89
msgid "_Suspend"
msgstr ""

#: ../gui/gdmlogin.c:974 ../gui/greeter/greeter.c:276
msgid "TimedLoginDelay was less than 5. I'll just use 5."
msgstr ""

#: ../gui/gdmlogin.c:1075 ../gui/greeter/greeter_session.c:119
#, c-format
msgid ""
"Your preferred session type %s is not installed on this machine.\n"
"Do you wish to make %s the default for future sessions?"
msgstr ""

#. markup
#: ../gui/gdmlogin.c:1082 ../gui/gdmlogin.c:1110 ../gui/gdmlogin.c:1185
#: ../gui/greeter/greeter_action_language.c:161
#: ../gui/greeter/greeter_session.c:125 ../gui/greeter/greeter_session.c:155
msgid "Make _Default"
msgstr ""

#: ../gui/gdmlogin.c:1082 ../gui/greeter/greeter_session.c:125
msgid "Just _Log In"
msgstr ""

#. never_encoding
#. no_group
#. untranslated
#. markup
#: ../gui/gdmlogin.c:1101 ../gui/gdmlogin.c:1179
#: ../gui/greeter/greeter_action_language.c:155
#: ../gui/greeter/greeter_session.c:147
#, c-format
msgid ""
"You have chosen %s for this session, but your default setting is %s.\n"
"Do you wish to make %s the default for future sessions?"
msgstr ""

#: ../gui/gdmlogin.c:1110 ../gui/gdmlogin.c:1185
#: ../gui/greeter/greeter_action_language.c:161
#: ../gui/greeter/greeter_session.c:155
msgid "Just For _This Session"
msgstr ""

#: ../gui/gdmlogin.c:1120 ../gui/greeter/greeter_session.c:168
#, c-format
msgid ""
"You have chosen %s for this session.\n"
"If you wish to make %s the default for future sessions,\n"
"run the 'switchdesk' utility\n"
"(System->Desktop Switching Tool from the panel menu)."
msgstr ""

#: ../gui/gdmlogin.c:1161 ../gui/gdmlogin.c:1170
#: ../gui/greeter/greeter_action_language.c:71
#: ../gui/greeter/greeter_action_language.c:139
#: ../gui/greeter/greeter_action_language.c:147
msgid "System Default"
msgstr ""

#: ../gui/gdmlogin.c:1295 ../gui/gdmlogin.c:1309 ../gui/gdmlogin.c:1939
#: ../gui/gdmlogin.c:2445 ../gui/gdmlogin.c:3082
msgid "_Username:"
msgstr ""

#: ../gui/gdmlogin.c:1383
#, c-format
msgid "%s session selected"
msgstr ""

#: ../gui/gdmlogin.c:1404 ../gui/gdmlogin.c:1531
#: ../gui/greeter/greeter_session.c:263
msgid "_Last"
msgstr ""

#: ../gui/gdmlogin.c:1415 ../gui/greeter/greeter_session.c:269
msgid "Log in using the session that you have used last time you logged in"
msgstr ""

#. never_encoding
#. no_group
#. untranslated
#. makrup
#: ../gui/gdmlogin.c:1496
#, c-format
msgid "%s language selected"
msgstr ""

#: ../gui/gdmlogin.c:1542
msgid "Log in using the language that you have used last time you logged in"
msgstr ""

#: ../gui/gdmlogin.c:1546
msgid "_System Default"
msgstr ""

#: ../gui/gdmlogin.c:1557
msgid "Log in using the default system language"
msgstr ""

#: ../gui/gdmlogin.c:1581
msgid "_Other"
msgstr ""

#: ../gui/gdmlogin.c:1971
msgid "_Password:"
msgstr ""

#. markup
#. translators: This is a nice and evil eggie text, translate
#. * to your favourite currency
#: ../gui/gdmlogin.c:2204 ../gui/greeter/greeter.c:532
msgid "Please insert 25 cents to log in."
msgstr ""

#: ../gui/gdmlogin.c:2566
msgid "GNOME Desktop Manager"
msgstr ""

#: ../gui/gdmlogin.c:2592 ../gui/greeter/greeter_item.c:157
msgid "%a %b %d, %H:%M"
msgstr ""

#: ../gui/gdmlogin.c:2594 ../gui/greeter/greeter_item.c:161
msgid "%a %b %d, %l:%M %p"
msgstr ""

#: ../gui/gdmlogin.c:2643
msgid "Finger"
msgstr ""

#: ../gui/gdmlogin.c:2747
msgid "GDM Login"
msgstr ""

#: ../gui/gdmlogin.c:2790 ../gui/greeter/greeter_parser.c:1057
msgid "_Session"
msgstr ""

#: ../gui/gdmlogin.c:2797 ../gui/greeter/greeter_parser.c:1052
msgid "_Language"
msgstr ""

#: ../gui/gdmlogin.c:2809 ../gui/greeter/greeter_system.c:152
msgid "_XDMCP Chooser..."
msgstr ""

#: ../gui/gdmlogin.c:2816 ../gui/greeter/greeter_system.c:159
#: ../gui/greeter/greeter_system.c:349
msgid ""
"Run an XDMCP chooser which will allow you to log into available remote "
"machines, if there are any."
msgstr ""

#: ../gui/gdmlogin.c:2825 ../gui/greeter/greeter_system.c:167
msgid "_Configure Login Manager..."
msgstr ""

#: ../gui/gdmlogin.c:2832 ../gui/greeter/greeter_system.c:174
#: ../gui/greeter/greeter_system.c:369
msgid ""
"Configure GDM (this login manager). This will require the root password."
msgstr ""

#: ../gui/gdmlogin.c:2846
msgid "Restart your computer"
msgstr ""

#: ../gui/gdmlogin.c:2859 ../gui/greeter/greeter_system.c:205
msgid "Shut down the system so that you may safely turn off the computer."
msgstr ""

#: ../gui/gdmlogin.c:2873 ../gui/greeter/greeter_system.c:218
msgid "Suspend your computer"
msgstr ""

#: ../gui/gdmlogin.c:2879 ../gui/greeter/greeter_parser.c:1062
msgid "_Actions"
msgstr ""

#: ../gui/gdmlogin.c:2888
msgid "_Theme"
msgstr ""

#: ../gui/gdmlogin.c:2899 ../gui/greeter/greeter_canvas_item.c:165
#: ../gui/greeter/greeter_parser.c:1072
msgid "_Quit"
msgstr ""

#: ../gui/gdmlogin.c:2901 ../gui/greeter/greeter_canvas_item.c:167
#: ../gui/greeter/greeter_parser.c:1067
msgid "D_isconnect"
msgstr ""

#: ../gui/gdmlogin.c:2969 ../gui/greeter/greeter_item_ulist.c:204
msgid "Icon"
msgstr ""

#. markup
#: ../gui/gdmlogin.c:3622 ../gui/gdmlogin.c:3653 ../gui/gdmlogin.c:3697
#: ../gui/greeter/greeter.c:765 ../gui/greeter/greeter.c:797
#: ../gui/greeter/greeter.c:842
msgid "Cannot start the greeter"
msgstr ""

#: ../gui/gdmlogin.c:3623 ../gui/gdmlogin.c:3654
#, c-format
msgid ""
"The greeter version (%s) does not match the daemon version. You have "
"probably just upgraded gdm. Please restart the gdm daemon or the computer."
msgstr ""

#: ../gui/gdmlogin.c:3660 ../gui/greeter/greeter.c:849
msgid "Restart"
msgstr ""

#: ../gui/gdmlogin.c:3698
#, c-format
msgid ""
"The greeter version (%s) does not match the daemon version (%s). You have "
"probably just upgraded gdm. Please restart the gdm daemon or the computer."
msgstr ""

#: ../gui/gdmlogin.c:3704
msgid "Restart gdm"
msgstr ""

#: ../gui/gdmlogin.c:3706
msgid "Restart computer"
msgstr ""

#: ../gui/gdmlogin.c:3736
#, c-format
msgid "Can't open DefaultImage: %s. Suspending face browser!"
msgstr ""

#. markup
#: ../gui/gdmlogin.c:3894 ../gui/greeter/greeter.c:1512
msgid "Session directory is missing"
msgstr ""

#: ../gui/gdmlogin.c:3896 ../gui/greeter/greeter.c:1514
msgid ""
"Your session directory is missing or empty! There are two available "
"sessions you can use, but you should log in and correct the gdm "
"configuration."
msgstr ""

#. markup
#: ../gui/gdmlogin.c:3920 ../gui/greeter/greeter.c:1539
msgid "Configuration is not correct"
msgstr ""

#: ../gui/gdmlogin.c:3922 ../gui/greeter/greeter.c:1541
msgid ""
"The configuration file contains an invalid command line for the login "
"dialog, so running the default command. Please fix your configuration."
msgstr ""

#. markup
#: ../gui/gdmlogin.c:3947 ../gui/greeter/greeter.c:1568
msgid "No configuration was found"
msgstr ""

#: ../gui/gdmlogin.c:3949 ../gui/greeter/greeter.c:1570
msgid ""
"The configuration was not found. GDM is using defaults to run this "
"session. You should log in and create a configuration file with the GDM "
"configuration program."
msgstr ""

#: ../gui/gdmphotosetup.c:180 ../gui/gdmsetup.c:1578 ../gui/gdmsetup.c:2204
msgid "Open File"
msgstr ""

#: ../gui/gdmphotosetup.c:198 ../gui/gdmsetup.c:1593
msgid "PNG and JPEG"
msgstr ""

#. markup
#: ../gui/gdmphotosetup.c:266
msgid "The face browser is not configured"
msgstr ""

#: ../gui/gdmphotosetup.c:269
msgid ""
"The face browser is not configured in the GDM configuration. Please ask "
"your system administrator to enable it in the GDM configurator program."
msgstr ""

#: ../gui/gdmphotosetup.c:281 ../gui/gdmphotosetup.desktop.in.h:2
msgid "Login Photo"
msgstr ""

#: ../gui/gdmphotosetup.c:291
msgid "Select a photograph to show in the facebrowser:"
msgstr ""

#: ../gui/gdmphotosetup.c:317
msgid "_Browse"
msgstr ""

#. markup
#: ../gui/gdmphotosetup.c:350
msgid "No picture selected."
msgstr ""

#. markup
#: ../gui/gdmphotosetup.c:374
msgid "Cannot open file"
msgstr ""

#: ../gui/gdmphotosetup.c:375
#, c-format
msgid "File %s cannot be opened for writing\n"
msgstr ""

#: ../gui/gdmphotosetup.desktop.in.h:1
msgid ""
"Change the picture that will show in the GDM (login manager) face browser"
msgstr ""

#. markup
#: ../gui/gdmsetup.c:209
msgid ""
"An error occurred while trying to contact the login screens. Not all "
"updates may have taken effect."
msgstr ""

#. markup
#: ../gui/gdmsetup.c:831
msgid ""
"Autologin or timed login to the superuser (root) account is not allowed."
msgstr ""

#: ../gui/gdmsetup.c:2050 ../gui/gdmsetup.c:2088 ../gui/gdmsetup.c:2304
#: ../gui/gdmsetup.c:2314 ../gui/gdmsetup.c:2324
msgid "None"
msgstr ""

#: ../gui/gdmsetup.c:2212
msgid "All files"
msgstr ""

#: ../gui/gdmsetup.c:2949
msgid "Archive is not of a subdirectory"
msgstr ""

#: ../gui/gdmsetup.c:2957
msgid "Archive is not of a single subdirectory"
msgstr ""

#: ../gui/gdmsetup.c:2981 ../gui/gdmsetup.c:3059
msgid "File not a tar.gz or tar archive"
msgstr ""

#: ../gui/gdmsetup.c:2983
msgid "Archive does not include a GdmGreeterTheme.info file"
msgstr ""

#: ../gui/gdmsetup.c:3005
msgid "File does not exist"
msgstr ""

#. markup
#: ../gui/gdmsetup.c:3120
msgid "No file selected"
msgstr ""

#. markup
#: ../gui/gdmsetup.c:3148
msgid "Not a theme archive"
msgstr ""

#: ../gui/gdmsetup.c:3149
#, c-format
msgid "Details: %s"
msgstr ""

#. FIXME: if exists already perhaps we could also have an
#. * option to change the dir name
#: ../gui/gdmsetup.c:3167
#, c-format
msgid ""
"Theme directory '%s' seems to be already installed. Install again anyway?"
msgstr ""

#. markup
#: ../gui/gdmsetup.c:3253
msgid "Some error occurred when installing the theme"
msgstr ""

#: ../gui/gdmsetup.c:3293
msgid "Select new theme archive to install"
msgstr ""

#: ../gui/gdmsetup.c:3297
msgid "_Install"
msgstr ""

#: ../gui/gdmsetup.c:3365
#, c-format
msgid "Do you really wish to remove theme '%s' from the system?"
msgstr ""

#: ../gui/gdmsetup.c:3383
msgid "_Remove Theme"
msgstr ""

#. This is the temporary help dialog
#: ../gui/gdmsetup.c:4123
#, c-format
msgid ""
"This configuration window changes settings for the GDM daemon, which is the "
"graphical login screen for GNOME. Changes that you make will take effect "
"immediately.\n"
"\n"
"Note that not all configuration options are listed here. You may want to "
"edit %s if you cannot find what you are looking for.\n"
"\n"
"For complete documentation see the GNOME help browser under the \"Desktop\" "
"category."
msgstr ""

#. markup
#: ../gui/gdmsetup.c:4549
msgid "You must be the superuser (root) to configure GDM."
msgstr ""

#. EOF
#: ../gui/gdmsetup.desktop.in.h:1
msgid "Configure the login screen (GNOME Display Manager)"
msgstr ""

#: ../gui/gdmsetup.desktop.in.h:2 ../gui/gdmsetup.glade.h:52
msgid "Login Screen Setup"
msgstr ""

#: ../gui/gdmsetup.glade.h:1
msgid " "
msgstr ""

#: ../gui/gdmsetup.glade.h:2
msgid " "
msgstr ""

#: ../gui/gdmsetup.glade.h:4
msgid "<"
msgstr ""

#: ../gui/gdmsetup.glade.h:5
msgid "<b>Server Settings</b>"
msgstr ""

#: ../gui/gdmsetup.glade.h:6
msgid "<b>Servers to Start</b>"
msgstr ""

#: ../gui/gdmsetup.glade.h:7
msgid ""
"<b>WARNING:</b> Placing values in this section that your Xserver does not "
"support will stop your Xserver\n"
"from restarting (effectively not allowing this configuration program to "
"run), BE CAREFUL!"
msgstr ""

#: ../gui/gdmsetup.glade.h:9
msgid ">"
msgstr ""

#: ../gui/gdmsetup.glade.h:10
msgid "Add/Modify Server"
msgstr ""

#: ../gui/gdmsetup.glade.h:11
msgid "Allow _configuration from the login screen"
msgstr ""

#: ../gui/gdmsetup.glade.h:12
msgid "Allow _root to login with GDM"
msgstr ""

#: ../gui/gdmsetup.glade.h:13
msgid "Allow remote _timed logins"
msgstr ""

#: ../gui/gdmsetup.glade.h:14
msgid "Allow root to login r_emotely with GDM"
msgstr ""

#: ../gui/gdmsetup.glade.h:15
msgid "Allow running _XDMCP chooser from the login screen"
msgstr ""

#: ../gui/gdmsetup.glade.h:16
msgid "Allow theme selection in _GTK+ Greeter."
msgstr ""

#: ../gui/gdmsetup.glade.h:17
msgid ""
"Always _disallow TCP connections to X server (disables all remote "
"connections)"
msgstr ""

#: ../gui/gdmsetup.glade.h:18
msgid "Always use 24 hour cloc_k format"
msgstr ""

#: ../gui/gdmsetup.glade.h:19
msgid "Apply"
msgstr ""

#: ../gui/gdmsetup.glade.h:20
msgid "Author:"
msgstr ""

#: ../gui/gdmsetup.glade.h:21
msgid "Automatic Login"
msgstr ""

#: ../gui/gdmsetup.glade.h:22
msgid "Background"
msgstr ""

#: ../gui/gdmsetup.glade.h:23
msgid "Browse"
msgstr ""

#: ../gui/gdmsetup.glade.h:24
msgid "Choose network computer to connect to."
msgstr ""

#: ../gui/gdmsetup.glade.h:25
msgid "Chooser"
msgstr ""

#: ../gui/gdmsetup.glade.h:26
msgid "Color Depth:"
msgstr ""

#: ../gui/gdmsetup.glade.h:27
msgid "Command:"
msgstr ""

#: ../gui/gdmsetup.glade.h:28
msgid "Copyright:"
msgstr ""

#: ../gui/gdmsetup.glade.h:29
msgid "Create Server Definition"
msgstr ""

#: ../gui/gdmsetup.glade.h:30
msgid "Delete"
msgstr ""

#: ../gui/gdmsetup.glade.h:31
msgid "Delete Server Definition"
msgstr ""

#: ../gui/gdmsetup.glade.h:32
msgid "Description:"
msgstr ""

#: ../gui/gdmsetup.glade.h:33
msgid "Displays per _host:"
msgstr ""

#: ../gui/gdmsetup.glade.h:34
msgid "Enable _XDMCP"
msgstr ""

#: ../gui/gdmsetup.glade.h:35
msgid "Enable _accessibility modules"
msgstr ""

#: ../gui/gdmsetup.glade.h:36
msgid "Enable debu_g messages to system log"
msgstr ""

#: ../gui/gdmsetup.glade.h:37
msgid "Exclude"
msgstr ""

#: ../gui/gdmsetup.glade.h:38
msgid "Flexible"
msgstr ""

#: ../gui/gdmsetup.glade.h:39
msgid ""
"GTK+ Greeter\n"
"Themed Greeter"
msgstr ""

#: ../gui/gdmsetup.glade.h:41
msgid ""
"GTK+ Greeter\n"
"Themed Greeter\n"
"Disabled"
msgstr ""

#: ../gui/gdmsetup.glade.h:44
msgid "Greeter"
msgstr ""

#: ../gui/gdmsetup.glade.h:45
msgid "Handled"
msgstr ""

#: ../gui/gdmsetup.glade.h:46
msgid "Honour _indirect requests"
msgstr ""

#: ../gui/gdmsetup.glade.h:47
msgid "Include"
msgstr ""

#: ../gui/gdmsetup.glade.h:48
msgid "Is a login attempt handled by this machine?"
msgstr ""

#: ../gui/gdmsetup.glade.h:49
msgid "L_ocal: "
msgstr ""

#: ../gui/gdmsetup.glade.h:50
msgid "Listen on _UDP port: "
msgstr ""

#: ../gui/gdmsetup.glade.h:51
msgid "Login Greeter."
msgstr ""

#: ../gui/gdmsetup.glade.h:53
msgid "Login a _user automatically after a specified number of seconds"
msgstr ""

#: ../gui/gdmsetup.glade.h:54
msgid "Logo"
msgstr ""

#: ../gui/gdmsetup.glade.h:55
msgid "Make a _sound after a failed login attempt"
msgstr ""

#: ../gui/gdmsetup.glade.h:56
msgid "Make a _sound after a successful login attempt"
msgstr ""

#: ../gui/gdmsetup.glade.h:57
msgid "Make a _sound when login window is ready"
msgstr ""

#: ../gui/gdmsetup.glade.h:58
msgid "Max p_ending indirect requests:"
msgstr ""

#: ../gui/gdmsetup.glade.h:59
msgid "Maximum _pending requests:"
msgstr ""

#: ../gui/gdmsetup.glade.h:60
msgid "Maximum _remote sessions:"
msgstr ""

#: ../gui/gdmsetup.glade.h:61
msgid "Maximum _wait time:"
msgstr ""

#: ../gui/gdmsetup.glade.h:62
msgid "Maximum indirect w_ait time:"
msgstr ""

#: ../gui/gdmsetup.glade.h:63
msgid "No Logo"
msgstr ""

#: ../gui/gdmsetup.glade.h:64
msgid "No Sound"
msgstr ""

#: ../gui/gdmsetup.glade.h:65
msgid ""
"No XDMCP support in the binary. To enable XDMCP support you must recompile "
"GDM with the XDMCP libraries."
msgstr ""

#: ../gui/gdmsetup.glade.h:66
msgid "No screenshot available"
msgstr ""

#: ../gui/gdmsetup.glade.h:67
msgid ""
"Note: For settings to take effect, the gdm service will require a restart."
msgstr ""

#: ../gui/gdmsetup.glade.h:68
msgid ""
"Only One Theme\n"
"Random Theme"
msgstr ""

#: ../gui/gdmsetup.glade.h:70
msgid "Options"
msgstr ""

#: ../gui/gdmsetup.glade.h:71
msgid "Pick a color"
msgstr ""

#: ../gui/gdmsetup.glade.h:72
msgid "Pin_g interval (seconds):"
msgstr ""

#: ../gui/gdmsetup.glade.h:73
msgid "Ping interval (seconds):"
msgstr ""

#: ../gui/gdmsetup.glade.h:74
msgid "Preview:"
msgstr ""

#: ../gui/gdmsetup.glade.h:76
#, no-c-format
msgid "Re_mote welcome string (%n = hostname): "
msgstr ""

#: ../gui/gdmsetup.glade.h:77
msgid "Refresh Rate:"
msgstr ""

#: ../gui/gdmsetup.glade.h:78
msgid "Remove Server"
msgstr ""

#: ../gui/gdmsetup.glade.h:79
msgid "Resolution:"
msgstr ""

#: ../gui/gdmsetup.glade.h:80
msgid "Retry delay (_seconds):"
msgstr ""

#: ../gui/gdmsetup.glade.h:81
msgid "Server Definition to Modify:"
msgstr ""

#: ../gui/gdmsetup.glade.h:82
msgid "Server Name:"
msgstr ""

#: ../gui/gdmsetup.glade.h:83
msgid "Show _actions menu"
msgstr ""

#: ../gui/gdmsetup.glade.h:84
msgid "Show choosable user images (_Face Browser)"
msgstr ""

#: ../gui/gdmsetup.glade.h:85
msgid ""
"Show the \"Actions\" menu (formerly known as the \"System\" menu). If not "
"set, none of the system commands will be available (this includes restart, "
"shutdown, configure, chooser)"
msgstr ""

#: ../gui/gdmsetup.glade.h:86
msgid "Sound file:"
msgstr ""

#: ../gui/gdmsetup.glade.h:88
#, no-c-format
msgid ""
"String to be shown in the greeter as welcome. You can insert %n in here and "
"it will be replaced by the name of your computer."
msgstr ""

#: ../gui/gdmsetup.glade.h:90
#, no-c-format
msgid ""
"String to be shown in the greeter for people logging in remotely with "
"XDMCP. You can insert %n in here and it will be replaced by the name of "
"your computer."
msgstr ""

#: ../gui/gdmsetup.glade.h:91
msgid "Test Sound"
msgstr ""

#: ../gui/gdmsetup.glade.h:92
msgid "Timed Login"
msgstr ""

#: ../gui/gdmsetup.glade.h:93
msgid "Use default Remote Welcome"
msgstr ""

#: ../gui/gdmsetup.glade.h:94
msgid "Use default Welcome"
msgstr ""

#: ../gui/gdmsetup.glade.h:95
msgid "User to Include"
msgstr ""

#: ../gui/gdmsetup.glade.h:96
msgid "User to exclude"
msgstr ""

#: ../gui/gdmsetup.glade.h:97
msgid "Usually something like: /usr/bin/X"
msgstr ""

#: ../gui/gdmsetup.glade.h:98
msgid "X Server Settings"
msgstr ""

#: ../gui/gdmsetup.glade.h:99
msgid "_1 General"
msgstr ""

#: ../gui/gdmsetup.glade.h:100
msgid "_2 GTK+ Greeter"
msgstr ""

#: ../gui/gdmsetup.glade.h:101
msgid "_3 Themed Greeter"
msgstr ""

#: ../gui/gdmsetup.glade.h:102
msgid "_4 Security"
msgstr ""

#: ../gui/gdmsetup.glade.h:103
msgid "_5 XServer"
msgstr ""

#: ../gui/gdmsetup.glade.h:104
msgid "_6 Accessibility"
msgstr ""

#: ../gui/gdmsetup.glade.h:105
msgid "_7 XDMCP"
msgstr ""

#: ../gui/gdmsetup.glade.h:106
msgid "_8 Face Browser"
msgstr ""

#: ../gui/gdmsetup.glade.h:108
msgid "_Automatic login username:"
msgstr ""

#: ../gui/gdmsetup.glade.h:109
msgid "_Background color: "
msgstr ""

#: ../gui/gdmsetup.glade.h:110
msgid "_Color"
msgstr ""

#: ../gui/gdmsetup.glade.h:111
msgid "_Delete theme"
msgstr ""

#: ../gui/gdmsetup.glade.h:112
msgid "_Image"
msgstr ""

#: ../gui/gdmsetup.glade.h:113
msgid "_Include All Users"
msgstr ""

#: ../gui/gdmsetup.glade.h:114
msgid "_Install new theme"
msgstr ""

#: ../gui/gdmsetup.glade.h:115
msgid "_Login a user automatically on first bootup"
msgstr ""

#: ../gui/gdmsetup.glade.h:116
msgid "_Mode:"
msgstr ""

#: ../gui/gdmsetup.glade.h:117
msgid "_No background"
msgstr ""

#: ../gui/gdmsetup.glade.h:118
msgid "_Only color on remote displays"
msgstr ""

#: ../gui/gdmsetup.glade.h:119
msgid "_Remote: "
msgstr ""

#: ../gui/gdmsetup.glade.h:120
msgid "_Scale background image to fit"
msgstr ""

#: ../gui/gdmsetup.glade.h:121
msgid "_Seconds before login:"
msgstr ""

#: ../gui/gdmsetup.glade.h:122
msgid "_Timed login username:"
msgstr ""

#: ../gui/gdmsetup.glade.h:123
msgid "_Welcome string: "
msgstr ""

#: ../gui/gdmsetup.glade.h:124
msgid "author"
msgstr ""

#: ../gui/gdmsetup.glade.h:125
msgid "copyright"
msgstr ""

#: ../gui/gdmsetup.glade.h:126
msgid ""
"description\n"
"widget"
msgstr ""

#: ../gui/gdmsetup.glade.h:128
msgid "dummy"
msgstr ""

#: ../gui/gdmuser.c:296 ../gui/gdmuser.c:298
msgid "Too many users to list here..."
msgstr ""

#: ../gui/greeter/greeter.c:766 ../gui/greeter/greeter.c:798
#, c-format
msgid ""
"The greeter version (%s) does not match the daemon version.\n"
"You have probably just upgraded gdm.\n"
"Please restart the gdm daemon or the computer."
msgstr ""

#: ../gui/greeter/greeter.c:804 ../gui/greeter/greeter.c:851
msgid "Reboot"
msgstr ""

#: ../gui/greeter/greeter.c:843
#, c-format
msgid ""
"The greeter version (%s) does not match the daemon version (%s).\n"
"You have probably just upgraded gdm.\n"
"Please restart the gdm daemon or the computer."
msgstr ""

#: ../gui/greeter/greeter.c:1348
#, c-format
msgid "There was an error loading the theme %s"
msgstr ""

#. markup
#: ../gui/greeter/greeter.c:1402
msgid "The greeter theme is corrupt"
msgstr ""

#: ../gui/greeter/greeter.c:1404
msgid ""
"The theme does not contain definition for the username/password entry "
"element."
msgstr ""

#. markup
#: ../gui/greeter/greeter.c:1438
msgid ""
"There was an error loading the theme, and the default theme could not be "
"loaded. Attempting to start the standard greeter"
msgstr ""

#. markup
#: ../gui/greeter/greeter.c:1461
msgid ""
"The GTK+ greeter could not be started. This display will abort and you may "
"have to login another way and fix the installation of gdm"
msgstr ""

#: ../gui/greeter/greeter_action_language.c:64
msgid "Last"
msgstr ""

#: ../gui/greeter/greeter_action_language.c:216
msgid "Select a language"
msgstr ""

#: ../gui/greeter/greeter_action_language.c:235
msgid "Select a language for your session to use:"
msgstr ""

#: ../gui/greeter/greeter_canvas_item.c:144
msgid "Select _Language..."
msgstr ""

#: ../gui/greeter/greeter_canvas_item.c:151
msgid "Select _Session..."
msgstr ""

#: ../gui/greeter/greeter_canvas_item.c:394
msgid "Answer questions here and press Enter when done. For a menu press F10."
msgstr ""

#: ../gui/greeter/greeter_item_ulist.c:98
#, c-format
msgid "Can't open DefaultImage: %s!"
msgstr ""

#: ../gui/greeter/greeter_parser.c:1082 ../gui/greeter/greeter_system.c:211
msgid "Sus_pend"
msgstr ""

#. markup
#: ../gui/greeter/greeter_parser.c:1087 ../gui/greeter/greeter_system.c:64
#: ../gui/greeter/greeter_system.c:186
msgid "_Reboot"
msgstr ""

#: ../gui/greeter/greeter_parser.c:1092
msgid "_XDMCP Chooser"
msgstr ""

#: ../gui/greeter/greeter_parser.c:1097
msgid "_Configure"
msgstr ""

#: ../gui/greeter/greeter_parser.c:1102
msgid "You've got capslock on!"
msgstr ""

#: ../gui/greeter/greeter_parser.c:1130
msgid "_OK"
msgstr ""

#: ../gui/greeter/greeter_parser.c:1135
msgid "_Cancel"
msgstr ""

#: ../gui/greeter/greeter_session.c:243
msgid "Choose a Session"
msgstr ""

#: ../gui/greeter/greeter_system.c:193
msgid "Reboot your computer"
msgstr ""

#: ../gui/greeter/greeter_system.c:278
msgid "Choose an Action"
msgstr ""

#: ../gui/greeter/greeter_system.c:300
msgid "Shut _down the computer"
msgstr ""

#: ../gui/greeter/greeter_system.c:303
msgid "Shut down your computer so that you may turn it off."
msgstr ""

#: ../gui/greeter/greeter_system.c:318
msgid "_Reboot the computer"
msgstr ""

#: ../gui/greeter/greeter_system.c:332
msgid "Sus_pend the computer"
msgstr ""

#: ../gui/greeter/greeter_system.c:346
msgid "Run _XDMCP chooser"
msgstr ""

#: ../gui/greeter/greeter_system.c:366
msgid "Confi_gure the login manager"
msgstr ""

#: ../gui/greeter/themes/circles/GdmGreeterTheme.desktop.in.h:1
msgid "(c) 2002 Bond, James Bond"
msgstr ""

#: ../gui/greeter/themes/circles/GdmGreeterTheme.desktop.in.h:2
msgid "Bond, James Bond"
msgstr ""

#: ../gui/greeter/themes/circles/GdmGreeterTheme.desktop.in.h:3
msgid "Circles"
msgstr ""

#: ../gui/greeter/themes/circles/GdmGreeterTheme.desktop.in.h:4
msgid "Theme with blue circles"
msgstr ""

#: ../gui/greeter/themes/happygnome-list/GdmGreeterTheme.desktop.in.h:1
#: ../gui/greeter/themes/happygnome/GdmGreeterTheme.desktop.in.h:1
msgid "(c) 2002 GNOME"
msgstr ""

#: ../gui/greeter/themes/happygnome-list/GdmGreeterTheme.desktop.in.h:2
msgid "GNOME Art variation of Circles with a Face Browser"
msgstr ""

#: ../gui/greeter/themes/happygnome-list/GdmGreeterTheme.desktop.in.h:3
#: ../gui/greeter/themes/happygnome/GdmGreeterTheme.desktop.in.h:3
msgid "GNOME Artists"
msgstr ""

#: ../gui/greeter/themes/happygnome-list/GdmGreeterTheme.desktop.in.h:4
msgid "Happy GNOME with Browser"
msgstr ""

#: ../gui/greeter/themes/happygnome/GdmGreeterTheme.desktop.in.h:2
msgid "GNOME Art variation of Circles"
msgstr ""

#: ../gui/greeter/themes/happygnome/GdmGreeterTheme.desktop.in.h:4
msgid "Happy GNOME"
msgstr ""

#: ../gui/modules/dwellmouselistener.c:612
#: ../gui/modules/keymouselistener.c:927
#, c-format
msgid ""
"Error while trying to run (%s)\n"
"which is linked to (%s)"
msgstr ""

#: ../gui/modules/keymouselistener.c:255
#, c-format
msgid "Cannot open gestures file: %s"
msgstr ""

#: ../utils/gdmaskpass.c:26
#, c-format
msgid "gdmaskpass only runs as root\n"
msgstr ""

#: ../utils/gdmaskpass.c:42 ../utils/gdmaskpass.c:48
#, c-format
msgid "Authentication failure!\n"
msgstr ""

#: ../vicious-extensions/glade-helper.c:84
#: ../vicious-extensions/glade-helper.c:116
#: ../vicious-extensions/glade-helper.c:138
#: ../vicious-extensions/glade-helper.c:158
msgid "(memory buffer)"
msgstr ""

#. markup
#: ../vicious-extensions/glade-helper.c:194
#: ../vicious-extensions/glade-helper.c:247
#: ../vicious-extensions/glade-helper.c:301
msgid "Cannot load user interface"
msgstr ""

#: ../vicious-extensions/glade-helper.c:195
#, c-format
msgid ""
"An error occurred while loading user interface element %s%s from file %s. "
"Possibly the glade interface description was corrupted. %s cannot continue "
"and will exit now. You should check your installation of %s or reinstall %s."
msgstr ""

#: ../vicious-extensions/glade-helper.c:211
#, c-format
msgid ""
"Glade file is on crack! Make sure the correct file is installed!\n"
"file: %s widget: %s"
msgstr ""

#: ../vicious-extensions/glade-helper.c:248
#, c-format
msgid ""
msgid_plural "An error occurred while loading the user interface element %s%s from file %"
msgid_plural "s. CList type widget should have %d column. Possibly the glade interface "
msgid_plural "description was corrupted. %s cannot continue and will exit now. You should "
msgid_plural "check your installation of %s or reinstall %s."
msgid_plural ""
msgid_plural "An error occurred while loading the user interface element %s%s from file %"
msgid_plural "s. CList type widget should have %d columns. Possibly the glade interface "
msgid_plural "description was corrupted. %s cannot continue and will exit now. You should "
msgid_plural "check your installation of %s or reinstall %s."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
msgstr[3] ""
msgstr[4] ""
msgstr[5] ""
msgstr[6] ""
msgstr[7] ""
msgstr[8] ""
msgstr[9] ""

#: ../vicious-extensions/glade-helper.c:277
#, c-format
msgid ""
"Glade file is on crack! Make sure the correct file is installed!\n"
"file: %s widget: %s expected clist columns: %d"
msgstr ""

#: ../vicious-extensions/glade-helper.c:302
#, c-format
msgid ""
"An error occurred while loading the user interface from file %s. Possibly "
"the glade interface description was not found. %s cannot continue and will "
"exit now. You should check your installation of %s or reinstall %s."
msgstr ""

#: ../vicious-extensions/glade-helper.c:314
#, c-format
msgid "No interface could be loaded. This is BAD! (file: %s)"
msgstr ""

#: ../vicious-extensions/ve-nongnome.c:134
msgid "Too many alias levels for a locale; may indicate a loop"
msgstr ""