GNOME-2.12 نى ئۇيغۇرچىلاشتۇرۇش تۈرىنىڭ توردا تەرجىمە قىلىش سىستېمىسى
[26094]

بۆلەكلەر (جەمئي 70)
نى چۈشۈرۈش


atk[110/114]
at-spi[2/2]
bug-buddy[175/175]
dasher[141/141]
eel[58/58]
eog[169/182]
epiphany[211/800]
evince[31/227]
evolution[0/3937]
evolution-data-server[3/964]
evolution-exchange[0/328]
evolution-webcal[26/29]
file-roller[1/259]
gail[55/103]
gcalctool[0/376]
gconf[0/459]
gconf-editor[97/98]
gdm2[0/753]
gedit[2/1022]
glib[0/127]
gnomemeeting[0/793]
gnome-applets[0/976]
gnome-applets-locations[0/6595]
gnome-backgrounds[0/10]
gnome-control-center[5/657]
gnome-desktop[71/73]
gnome-doc-utils[60/60]
gnome-games[0/1227]
gnome-icon-theme[45/47]
gnome-keyring[1/41]
gnome-keyring-manager[0/120]
gnome-mag[2/2]
gnome-media[0/496]
gnome-menus[21/34]
gnome-netstatus[0/110]
gnome-nettool[0/180]
gnome-panel[0/516]
gnome-session[0/103]
gnome-system-tools[0/434]
gnome-terminal[16/511]
gnome-themes[34/34]
gnome-utils[0/472]
gnome-vfs[0/248]
gnome-volume-manager[9/69]
gnopernicus[0/1216]
gok[18/434]
gtkhtml[0/412]
gtkplus[0/524]
gtkplusminusproperties[0/1167]
gtksourceview[0/294]
gucharmap[0/238]
libbonobo[0/105]
libbonoboui[1/113]
libgnome[0/223]
libgnomecanvas[17/94]
libgnomeprint[0/98]
libgnomeprintui[1/125]
libgnomeui[0/328]
libgtop[9/44]
libwnck[14/30]
metacity[0/460]
nautilus[1/1157]
nautilus-cd-burner[133/162]
procman[82/184]
sound-juicer[62/121]
totem[229/373]
vino[70/70]
vte[19/19]
yelp[151/151]
zenity[107/110]

gnome-doc-utilsنى چۈشۈرۈش

#.
#. appendix - An appendix in a book or article
#. http://docbook.org/tdg/en/html/appendix.html
#.
#. This template formats the label of an appendix. This tmeplate uses
#. roles to mark different uses of the label. The standard label roles
#. ('header', 'li', and 'xref') should be defined, as well as any extra
#. roles you would like supported for your locale.
#.
#. A simple rendering might look like this: Appendix %t{number}
#.
#. Read this: ghelp:gnome-doc-xslt#translating
#. Then this: ghelp:gnome-doc-xslt#format.appendix.label
#.
#: ../xslt/docbook/common/db-format.xml.in.h:15
msgid "format.appendix.label"
msgstr ", "

#.
#. book - A book
#. http://docbook.org/tdg/en/html/book.html
#.
#. This template formats the label of a book. This tmeplate uses roles
#. to mark different uses of the label. Books are never numbered by
#. the stylesheets, so only the 'title' and 'titleabbrev' roles are
#. necessary. Since both of these are automatically constructed by
#. format2xsl, translators usually will not need to provide mutliple
#. role translations, unless they need additional cross reference
#. roles for their locale.
#.
#. A simple rendering might look like this: %t{title}
#.
#. Read this: ghelp:gnome-doc-xslt#translating
#. Then this: ghelp:gnome-doc-xslt#format.book.label
#.
#: ../xslt/docbook/common/db-format.xml.in.h:33
msgid "format.book.label"
msgstr "<msgid>appendix.digit</msgid> <msgstr>A</msgstr>"

#.
#. chapter - A chapter, as of a book
#. http://docbook.org/tdg/en/html/chapter.html
#.
#. This template formats the label of a chapter. This tmeplate uses
#. roles to mark different uses of the label. The standard label roles
#. ('header', 'li', and 'xref') should be defined, as well as any extra
#. roles you would like supported for your locale.
#.
#. A simple rendering might look like this: Chapter %t{number}
#.
#. Read this: ghelp:gnome-doc-xslt#translating
#. Then this: ghelp:gnome-doc-xslt#format.chapter.label
#.
#: ../xslt/docbook/common/db-format.xml.in.h:48
msgid "format.chapter.label"
msgstr ""
"<msgid>appendix.label</msgid> <msgstr role='header'><number/>. </"
"msgstr> <msgstr role='li'><number/>. </msgstr> <msgstr>Appendix "
"<number/></msgstr>"

#.
#. citetitle - The title of a cited work
#. http://docbook.org/tdg/en/html/citetitle.html
#.
#. This template formats an inline title citation. This template uses
#. roles to specify the type of publication being cited, such as article
#. or book.
#.
#. Read this: ghelp:gnome-doc-xslt#translating
#. Then this: ghelp:gnome-doc-xslt#format.citetitle
#.
#: ../xslt/docbook/common/db-format.xml.in.h:60
msgid "format.citetitle"
msgstr "<msgid>appendix.number</msgid> <msgstr><parent/>.<digit/></msgstr>"

#: ../xslt/docbook/common/db-format.xml.in.h:61
msgid "format.date"
msgstr ""
"<msgid>appendix.xref</msgid> <msgstr>مۇندەرىجە <number/> ― <title/></msgstr>"

#.
#. example - A formal example, with a title
#. http://docbook.org/tdg/en/html/example.html
#.
#. This template formats the label of an example. This tmeplate uses
#. roles to mark different uses of the label. The standard label roles
#. ('header', 'li', and 'xref') should be defined, as well as any extra
#. roles you would like supported for your locale.
#.
#. A simple rendering might look like this: Example %t{number}
#.
#. Read this: ghelp:gnome-doc-xslt#translating
#. Then this: ghelp:gnome-doc-xslt#format.example.label
#.
#: ../xslt/docbook/common/db-format.xml.in.h:76
msgid "format.example.label"
msgstr "<msgid>book.digit</msgid> <msgstr>1</msgstr>"

#.
#. example - A formal example, with a title
#. http://docbook.org/tdg/en/html/example.html
#.
#. This template formats the number portion of the label for an example.
#. The parent argument calls the number formatter for the enclosing
#. chapter, and the number argument formats the number of the element
#. itself.
#.
#. A simple rendering might look like this: %t{parent}-%1{number}
#.
#. Read this: ghelp:gnome-doc-xslt#translating
#. Then this: ghelp:gnome-doc-xslt#format.example.number
#.
#: ../xslt/docbook/common/db-format.xml.in.h:91
msgid "format.example.number"
msgstr "<msgid>book.xref</msgid> <msgstr><title/></msgstr>"

#.
#. example - A formal example, with a title
#. http://docbook.org/tdg/en/html/example.html
#.
#. This template formats the number portion of the label for an example
#. inside an article. In articles, formal block elements use a flat
#. numbering scheme, rather than being numbered by chapter.
#.
#. A simple rendering might look like this: %1{number}
#.
#. Read this: ghelp:gnome-doc-xslt#translating
#. Then this: ghelp:gnome-doc-xslt#format.example.number.flat
#.
#: ../xslt/docbook/common/db-format.xml.in.h:105
msgid "format.example.number.flat"
msgstr "<msgid>chapter.digit</msgid> <msgstr>1</msgstr>"

#.
#. figure - A formal figure, generally an illustration, with a title
#. http://docbook.org/tdg/en/html/figure.html
#.
#. This template formats the label of a figure. This tmeplate uses
#. roles to mark different uses of the label. The standard label roles
#. ('header', 'li', and 'xref') should be defined, as well as any extra
#. roles you would like supported for your locale.
#.
#. A simple rendering might look like this: Figure %t{number}
#.
#. Read this: ghelp:gnome-doc-xslt#translating
#. Then this: ghelp:gnome-doc-xslt#format.figure.label
#.
#: ../xslt/docbook/common/db-format.xml.in.h:120
msgid "format.figure.label"
msgstr ""
"<msgid>chapter.label</msgid> <msgstr role='header'><number/>. </"
"msgstr> <msgstr role='li'><number/>. </msgstr> <msgstr><number/> باب</msgstr>"

#.
#. figure - A formal figure, generally an illustration, with a title
#. http://docbook.org/tdg/en/html/figure.html
#.
#. This template formats the number portion of the label for a figure.
#. The parent argument calls the number formatter for the enclosing
#. chapter, and the number argument formats the number of the element
#. itself.
#.
#. A simple rendering might look like this: %t{parent}-%1{number}
#.
#. Read this: ghelp:gnome-doc-xslt#translating
#. Then this: ghelp:gnome-doc-xslt#format.figure.number
#.
#: ../xslt/docbook/common/db-format.xml.in.h:135
msgid "format.figure.number"
msgstr "<msgid>chapter.number</msgid> <msgstr><parent/>.<digit/></msgstr>"

#.
#. figure - A formal figure, generally an illustration, with a title
#. http://docbook.org/tdg/en/html/figure.html
#.
#. This template formats the number portion of the label for a figure
#. inside an article. In articles, formal block elements use a flat
#. numbering scheme, rather than being numbered by chapter.
#.
#. A simple rendering might look like this: %1{number}
#.
#. Read this: ghelp:gnome-doc-xslt#translating
#. Then this: ghelp:gnome-doc-xslt#format.figure.number.flat
#.
#: ../xslt/docbook/common/db-format.xml.in.h:149
msgid "format.figure.number.flat"
msgstr "<msgid>chapter.xref</msgid> <msgstr>باب<number/> ― <title/></msgstr>"

#.
#. manvolnum - A reference volume number
#. http://docbook.org/tdg/en/html/manvolnum.html
#.
#. This template formats the manvolnum element. A manvolnum is typically
#. a number or short string used to identify a sectionof man pages. It
#. is typically placed inside parenthesis, like so: (%t{node})
#.
#. Read this: ghelp:gnome-doc-xslt#translating
#. Then this: ghelp:gnome-doc-xslt#format.manvolnum
#.
#: ../xslt/docbook/common/db-format.xml.in.h:161
msgid "format.manvolnum"
msgstr ""
"<msgid>citetitle.format</msgid> <msgstr role='article'>“<node/>”</msgstr> "
"<msgstr><i><node/></i></msgstr>"

#.
#. part - A division in a book
#. http://docbook.org/tdg/en/html/part.html
#.
#. This template formats the label of a part. This tmeplate uses
#. roles to mark different uses of the label. The standard label roles
#. ('header', 'li', and 'xref') should be defined, as well as any extra
#. roles you would like supported for your locale.
#.
#. A simple rendering might look like this: Part %t{number}
#.
#. Read this: ghelp:gnome-doc-xslt#translating
#. Then this: ghelp:gnome-doc-xslt#format.part.label
#.
#: ../xslt/docbook/common/db-format.xml.in.h:176
msgid "format.part.label"
msgstr "<msgid>email.tooltip</msgid> <msgstr>ئېلخەت ئېۋەتىڭ: ‘<node/>’.</msgstr>"

#.
#. part - A division in a book
#. http://docbook.org/tdg/en/html/part.html
#.
#. This template formats the number portion of the label for a part.
#. A simple rendering might look like this: %I{number}
#.
#. Read this: ghelp:gnome-doc-xslt#translating
#. Then this: ghelp:gnome-doc-xslt#format.part.number
#.
#: ../xslt/docbook/common/db-format.xml.in.h:187
msgid "format.part.number"
msgstr "<msgid>example.digit</msgid> <msgstr>1</msgstr>"

#.
#. quote - An inline quotation
#. http://docbook.org/tdg/en/html/quote.html
#.
#. This template formats a nested inline quotation. The default
#. rendering in the C locale is this: ‘%t{node}’
#.
#. Read this: ghelp:gnome-doc-xslt#translating
#. Then this: ghelp:gnome-doc-xslt#format.quote.inner
#.
#: ../xslt/docbook/common/db-format.xml.in.h:198
msgid "format.quote.inner"
msgstr ""
"<msgid>example.label</msgid> <msgstr role='header'><i>مىسال <number/></"
"i> </msgstr> <msgstr role='li'>مىسال <number/> </msgstr> <msgstr>"
"مىسال <number/></msgstr>"

#.
#. quote - An inline quotation
#. http://docbook.org/tdg/en/html/quote.html
#.
#. This template formats an inline quotation. The default
#. rendering in the C locale is this: “%t{node}”
#.
#. Read this: ghelp:gnome-doc-xslt#translating
#. Then this: ghelp:gnome-doc-xslt#format.quote.outer
#.
#: ../xslt/docbook/common/db-format.xml.in.h:209
msgid "format.quote.outer"
msgstr "<msgid>example.number</msgid> <msgstr><parent/>-<digit/></msgstr>"

#.
#. refentry - A reference page (originally a UNIX man-style reference page)
#. http://docbook.org/tdg/en/html/refentry.html
#.
#. This template formats the label of a refentry. This tmeplate uses
#. roles to mark different uses of the label. The standard label roles
#. ('header', 'li', and 'xref') should be defined, as well as any extra
#. roles you would like supported for your locale.
#.
#. A simple rendering might look like this: %t{title}
#.
#. Note that unlike most other labelled elements, refentry is not numbered
#. by the stylesheets. Consequently, the number argument is not supported.
#.
#. Read this: ghelp:gnome-doc-xslt#translating
#. Then this: ghelp:gnome-doc-xslt#format.refentry.label
#.
#: ../xslt/docbook/common/db-format.xml.in.h:227
msgid "format.refentry.label"
msgstr "<msgid>example.xref</msgid> <msgstr>مىسال <number/></msgstr>"

#.
#. http://docbook.org/tdg/en/html/section.html
#. http://docbook.org/tdg/en/html/sect1.html
#. http://docbook.org/tdg/en/html/sect2.html
#. http://docbook.org/tdg/en/html/sect3.html
#. http://docbook.org/tdg/en/html/sect4.html
#. http://docbook.org/tdg/en/html/sect5.html
#. http://docbook.org/tdg/en/html/refsection.html
#. http://docbook.org/tdg/en/html/refsect1.html
#. http://docbook.org/tdg/en/html/refsect2.html
#. http://docbook.org/tdg/en/html/refsect3.html
#.
#. This template formats the label of a section. This tmeplate uses
#. roles to mark different uses of the label. The standard label roles
#. ('header', 'li', and 'xref') should be defined, as well as any extra
#. roles you would like supported for your locale.
#.
#. A simple rendering might look like this: Section %t{number}
#.
#. Read this: ghelp:gnome-doc-xslt#translating
#. Then this: ghelp:gnome-doc-xslt#format.section.label
#.
#: ../xslt/docbook/common/db-format.xml.in.h:250
msgid "format.section.label"
msgstr "<msgid>figure.digit</msgid> <msgstr>1</msgstr>"

#.
#. table - A formal table in a document
#. http://docbook.org/tdg/en/html/table.html
#.
#. This template formats the label of a table. This tmeplate uses
#. roles to mark different uses of the label. The standard label roles
#. ('header', 'li', and 'xref') should be defined, as well as any extra
#. roles you would like supported for your locale.
#.
#. A simple rendering might look like this: Table %t{number}
#.
#. Read this: ghelp:gnome-doc-xslt#translating
#. Then this: ghelp:gnome-doc-xslt#format.table.label
#.
#: ../xslt/docbook/common/db-format.xml.in.h:265
msgid "format.table.label"
msgstr ""
"<msgid>figure.label</msgid> <msgstr role='header'><i>گرافىك <number/></i> "
"</msgstr> <msgstr role='li'>گرافىك <number/> </msgstr> <msgstr>گرافىك <number/"
"></msgstr>"

#.
#. table - A formal table in a document
#. http://docbook.org/tdg/en/html/table.html
#.
#. This template formats the number portion of the label for a table.
#. The parent argument calls the number formatter for the enclosing
#. chapter, and the number argument formats the number of the element
#. itself.
#.
#. A simple rendering might look like this: %t{parent}-%1{number}
#.
#. Read this: ghelp:gnome-doc-xslt#translating
#. Then this: ghelp:gnome-doc-xslt#format.table.number
#.
#: ../xslt/docbook/common/db-format.xml.in.h:280
msgid "format.table.number"
msgstr "<msgid>figure.number</msgid> <msgstr><parent/>-<digit/></msgstr>"

#.
#. table - A formal table in a document
#. http://docbook.org/tdg/en/html/table.html
#.
#. This template formats the number portion of the label for a table
#. inside an article. In articles, formal block elements use a flat
#. numbering scheme, rather than being numbered by chapter.
#.
#. A simple rendering might look like this: %1{number}
#.
#. Read this: ghelp:gnome-doc-xslt#translating
#. Then this: ghelp:gnome-doc-xslt#format.table.number.flat
#.
#: ../xslt/docbook/common/db-format.xml.in.h:294
msgid "format.table.number.flat"
msgstr "<msgid>figure.xref</msgid> <msgstr>گرافىك <number/></msgstr>"

#.
#. glossentry - An entry in a glossary or glosslist
#. http://docbook.org/tdg/en/html/glossentry.html
#.
#. This template formats a tooltip for links to glossentry elements.
#. The default rendering is: Read the definition for ‘%s{node}’
#.
#. Read this: ghelp:gnome-doc-xslt#translating
#. Then this: ghelp:gnome-doc-xslt#format.tooltip.glossentry
#.
#: ../xslt/docbook/common/db-format.xml.in.h:305
msgid "format.tooltip.glossentry"
msgstr "<msgid>glossary.xref</msgid> <msgstr><title/></msgstr>"

#.
#. This template formats a tooltip for mailto: links.
#. The default rendering is: Send email to ‘%s{address}’
#.
#. Read this: ghelp:gnome-doc-xslt#translating
#. Then this: ghelp:gnome-doc-xslt#format.tooltip.mailto
#.
#: ../xslt/docbook/common/db-format.xml.in.h:313
msgid "format.tooltip.mailto"
msgstr ""
"<msgid>glossentry.tooltip</msgid> <msgstr>‘<glossterm/>’مەزمۇنىغا قاراپ چىقىڭ"
"</msgstr>"

#. Used as a header before a list of authors.
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:2
msgid "<msgstr form=\"0\">Author</msgstr> <msgstr form=\"1\">Authors</msgstr>"
msgstr ""
"<msgid>glossentry.xref</msgid> <msgstr role='glosssee'><glossterm/></msgstr> "
"<msgstr>‘<glossterm/>’</msgstr>"

#. Used as a header before a list of collaborators.
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:4
msgid ""
"<msgstr form=\"0\">Collaborator</msgstr> <msgstr form=\"1\">Collaborators</"
"msgstr>"
msgstr ""
"<msgid>glosssee.format</msgid> <msgstr> <glosssee/> غا قاراڭ</msgstr>"

#. Used as a header before a list of copyrights.
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:6
msgid ""
"<msgstr form=\"0\">Copyright</msgstr> <msgstr form=\"1\">Copyrights</msgstr>"
msgstr ""
"<msgid>glossseealso.format</msgid> <msgstr>مۇناسىۋەتلىك مەزمۇنلار: <glosssee/></msgstr>"

#. Used as a header before a list of editors.
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:8
msgid "<msgstr form=\"0\">Editor</msgstr> <msgstr form=\"1\">Editors</msgstr>"
msgstr "<msgid>manvolnum.format</msgid> <msgstr>(<node/>)</msgstr>"

#. Used as a header before a list of contributors.
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:10
msgid ""
"<msgstr form=\"0\">Other Contributor</msgstr> <msgstr form=\"1\">Other "
"Contributors</msgstr>"
msgstr "<msgid>part.digit</msgid> <msgstr>I</msgstr>"

#. Used as a header before a list of publishers.
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:12
msgid ""
"<msgstr form=\"0\">Publisher</msgstr> <msgstr form=\"1\">Publishers</msgstr>"
msgstr ""
"<msgid>part.label</msgid> <msgstr role='header'><number/>. </msgstr> "
"<msgstr role='li'><number/>. </msgstr> <msgstr>Part <number/></msgstr>"

#. Link to the titlepage
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:14
msgid "About This Document"
msgstr "<msgid>part.xref</msgid> <msgstr>Part <number/> ― <title/></msgstr>"

#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:15
msgid "Affiliation"
msgstr "<msgid>question.digit</msgid> <msgstr>1</msgstr>"

#. This is an abbreviated form of 'Message Audience'.
#. Feel free to use the same word/phrase for both.
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:18
msgid "Audience"
msgstr ""
"<msgid>question.label</msgid> <msgstr role='header'><number/>. </"
"msgstr> <msgstr role='li'><number/>. </msgstr> <msgstr>سوئال "
"<number/></msgstr>"

#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:19
msgid "Caution"
msgstr "<msgid>question.xref</msgid> <msgstr>سوئال <number/></msgstr>"

#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:20
msgid "Colophon"
msgstr ""
"<msgid>quote.format</msgid> <msgstr role='inner'>‘<node/>’</msgstr> "
"<msgstr>“<node/>”</msgstr>"

#. This is an abbreviated form of 'Table of Contents'.
#. Feel free to use the same word/phrase for both.
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:23
msgid "Contents"
msgstr "<msgid>refentry.xref</msgid> <msgstr><title/></msgstr>"

#. Used as a header for date column in the revision history.
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:25
msgid "Date"
msgstr "<msgid>refsection.digit</msgid> <msgstr>1</msgstr>"

#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:26
msgid "Dedication"
msgstr ""
"<msgid>refsection.label</msgid> <msgstr role='header'><number/>. </"
"msgstr> <msgstr role='li'><number/>. </msgstr> <msgstr>Section "
"<number/></msgstr>"

#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:27
msgid "Email"
msgstr "<msgid>refsection.number</msgid> <msgstr><parent/>.<digit/></msgstr>"

#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:28
msgid "Important"
msgstr ""
"<msgid>refsection.xref</msgid> <msgstr>Section <number/> ― <title/></"
"msgstr>"

#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:29
msgid "Index"
msgstr "<msgid>section.digit</msgid> <msgstr>1</msgstr>"

#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:30
msgid "Legal Notice"
msgstr ""
"<msgid>section.label</msgid> <msgstr role='header'><number/>. </"
"msgstr> <msgstr role='li'><number/>. </msgstr> <msgstr>Section "
"<number/></msgstr>"

#. This is an abbreviated form of 'Message Level'.
#. Feel free to use the same word/phrase for both.
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:33
msgid "Level"
msgstr "<msgid>section.number</msgid> <msgstr><parent/>.<digit/></msgstr>"

#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:34
msgid "Message Audience"
msgstr ""
"<msgid>section.xref</msgid> <msgstr>Section <number/> ― <title/></msgstr>"

#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:35
msgid "Message Level"
msgstr "<msgid>table.digit</msgid> <msgstr>1</msgstr>"

#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:36
msgid "Message Origin"
msgstr ""
"<msgid>table.label</msgid> <msgstr role='header'><i>جەدىۋەل <number/></i> "
"</msgstr> <msgstr role='li'>Table <number/> </msgstr> <msgstr>جەدىۋەل "
"<number/></msgstr>"

#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:37
msgid "Name"
msgstr "<msgid>table.number</msgid> <msgstr><parent/>-<digit/></msgstr>"

#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:38
msgid "Note"
msgstr "<msgid>table.xref</msgid> <msgstr>جەدىۋەل <number/></msgstr>"

#. This is an abbreviated form of 'Message Origin'.
#. Feel free to use the same word/phrase for both.
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:41
msgid "Origin"
msgstr "<msgstr form='0'>ئاپتور</msgstr> <msgstr form='1'>ئاپتورلار</msgstr>"

#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:42
msgid "Preface"
msgstr "<msgstr form='0'>ھەمكارلاشقۇچى</msgstr> <msgstr form='1'>ھەمكارلاشقۇچىلار</msgstr>"

#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:43
msgid "Reference"
msgstr "<msgstr form='0'>Copyright</msgstr> <msgstr form='1'>Copyrights</msgstr>"

#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:44
msgid "Release Information"
msgstr "<msgstr form='0'>تەھرىر</msgstr> <msgstr form='1'>تەھرىرلەر</msgstr>"

#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:45
msgid "Revision History"
msgstr ""
"<msgstr form='0'>باشقا ھەمكارلاشقۇچى</msgstr> <msgstr form='1'>باشقا ھەمكارلاشقۇچىلار</msgstr>"

#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:46
msgid "See"
msgstr "<msgstr form='0'>تارقاتچۇچى</msgstr> <msgstr form='1'>تارقاتچۇچىلار</msgstr>"

#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:47
msgid "See Also"
msgstr "A: "

#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:48
msgid "Set Index"
msgstr "مەزكۇر ماتېرىيال ھەققىدە"

#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:49
msgid "Synopsis"
msgstr "مۇناسىۋەتلىك ئىشلار"

#. Used for a link to a table of contents.
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:51
msgid "Table of Contents"
msgstr "دېققەت"

#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:52
msgid "Tip"
msgstr "Colophon"

#. Used as a header for title column in the revision history.
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:54
msgid "Title"
msgstr "بېغىشلانغان"

#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:55
msgid "Warning"
msgstr "ئېلخەت"