GNOME-2.12 نى ئۇيغۇرچىلاشتۇرۇش تۈرىنىڭ توردا تەرجىمە قىلىش سىستېمىسى
[26094]

بۆلەكلەر (جەمئي 70)
نى چۈشۈرۈش


atk[110/114]
at-spi[2/2]
bug-buddy[175/175]
dasher[141/141]
eel[58/58]
eog[169/182]
epiphany[211/800]
evince[31/227]
evolution[0/3937]
evolution-data-server[3/964]
evolution-exchange[0/328]
evolution-webcal[26/29]
file-roller[1/259]
gail[55/103]
gcalctool[0/376]
gconf[0/459]
gconf-editor[97/98]
gdm2[0/753]
gedit[2/1022]
glib[0/127]
gnomemeeting[0/793]
gnome-applets[0/976]
gnome-applets-locations[0/6595]
gnome-backgrounds[0/10]
gnome-control-center[5/657]
gnome-desktop[71/73]
gnome-doc-utils[60/60]
gnome-games[0/1227]
gnome-icon-theme[45/47]
gnome-keyring[1/41]
gnome-keyring-manager[0/120]
gnome-mag[2/2]
gnome-media[0/496]
gnome-menus[21/34]
gnome-netstatus[0/110]
gnome-nettool[0/180]
gnome-panel[0/516]
gnome-session[0/103]
gnome-system-tools[0/434]
gnome-terminal[16/511]
gnome-themes[34/34]
gnome-utils[0/472]
gnome-vfs[0/248]
gnome-volume-manager[9/69]
gnopernicus[0/1216]
gok[18/434]
gtkhtml[0/412]
gtkplus[0/524]
gtkplusminusproperties[0/1167]
gtksourceview[0/294]
gucharmap[0/238]
libbonobo[0/105]
libbonoboui[1/113]
libgnome[0/223]
libgnomecanvas[17/94]
libgnomeprint[0/98]
libgnomeprintui[1/125]
libgnomeui[0/328]
libgtop[9/44]
libwnck[14/30]
metacity[0/460]
nautilus[1/1157]
nautilus-cd-burner[133/162]
procman[82/184]
sound-juicer[62/121]
totem[229/373]
vino[70/70]
vte[19/19]
yelp[151/151]
zenity[107/110]

gnome-system-toolsنى چۈشۈرۈش

#: ../gnome-system-tools.schemas.in.h:1
msgid ""
"Comma separated list of hosts that the GST will be able to access when the "
"remote configuration option is enabled"
msgstr ""

#: ../gnome-system-tools.schemas.in.h:2
msgid "Last GST version executed"
msgstr ""

#: ../gnome-system-tools.schemas.in.h:3
msgid "Preferred bootloader that boot-admin will configure"
msgstr ""

#: ../gnome-system-tools.schemas.in.h:4
msgid "Remote hosts"
msgstr ""

#: ../gnome-system-tools.schemas.in.h:5
msgid ""
"The GST are able to do remote configuration through SSH, enable this option "
"to use this feature"
msgstr ""

#: ../gnome-system-tools.schemas.in.h:6
msgid "The last GST version that this computer has run"
msgstr ""

#: ../gnome-system-tools.schemas.in.h:7
msgid ""
"This key stores the bootloader that boot-admin will configure if there are "
"more than one installed, if it's not set or isn't valid, then boot-admin "
"will ask the user"
msgstr ""

#: ../gnome-system-tools.schemas.in.h:8
msgid "Whether the tools will use remote administration or not"
msgstr ""

#: ../gnome-system-tools.schemas.in.h:9
msgid "Whether the users-admin tool should show all users and groups or not"
msgstr ""

#: ../gnome-system-tools.schemas.in.h:10
msgid "Whether the warning dialog should be shown or not"
msgstr ""

#: ../interfaces/boot.glade.in.h:1
msgid "/dev/hda"
msgstr ""

#: ../interfaces/boot.glade.in.h:2
msgid "/dev/hdb"
msgstr ""

#: ../interfaces/boot.glade.in.h:3
msgid "/dev/hdc"
msgstr ""

#: ../interfaces/boot.glade.in.h:4
msgid "/dev/hdd"
msgstr ""

#: ../interfaces/boot.glade.in.h:5
msgid "<b>Security</b>"
msgstr ""

#: ../interfaces/boot.glade.in.h:6
msgid ""
"<span size=\"larger\" weight=\"bold\">Several bootloaders have been found</"
"span>\n"
"\n"
"please select which do you want to configure"
msgstr ""

#: ../interfaces/boot.glade.in.h:9 ../interfaces/users.glade.in.h:3
msgid "<span weight=\"bold\">Basic Settings</span>"
msgstr ""

#: ../interfaces/boot.glade.in.h:10
msgid "<span weight=\"bold\">Image Settings</span>"
msgstr ""

#: ../interfaces/boot.glade.in.h:11
msgid "<span weight=\"bold\">Other Settings</span>"
msgstr ""

#: ../interfaces/boot.glade.in.h:12
msgid "<span weight=\"bold\">Starting the Computer</span>"
msgstr ""

#: ../interfaces/boot.glade.in.h:13
msgid "Ask at boot"
msgstr ""

#: ../interfaces/boot.glade.in.h:14 ../src/boot/main.c:70
msgid "Boot Manager Settings"
msgstr ""

#: ../interfaces/boot.glade.in.h:15
msgid ""
"Choose a kernel image to boot, and a partition to mount as the root "
"partition. Optionally, you may also enter parameters passed to the kernel at "
"boot time."
msgstr ""

#: ../interfaces/boot.glade.in.h:16
msgid "Click \"Forward\" to continue"
msgstr ""

#: ../interfaces/boot.glade.in.h:17
msgid "Confirmation"
msgstr ""

#. set window title
#: ../interfaces/boot.glade.in.h:18 ../src/boot/boot-druid.c:441
#: ../src/boot/boot-druid.c:453
msgid "Creating a new boot image"
msgstr ""

#: ../interfaces/boot.glade.in.h:19
msgid "Don't ask me again"
msgstr ""

#: ../interfaces/boot.glade.in.h:20
msgid "Enable IDE SCSI emulation"
msgstr ""

#: ../interfaces/boot.glade.in.h:21
msgid ""
"Enter a name for the boot image, and specify what kind of operating system "
"it is."
msgstr ""

#: ../interfaces/boot.glade.in.h:22
msgid "Finished"
msgstr ""

#: ../interfaces/boot.glade.in.h:23
msgid "Manual"
msgstr ""

#: ../interfaces/boot.glade.in.h:24
msgid "Number of colors:"
msgstr ""

#: ../interfaces/boot.glade.in.h:25
msgid "Other parameters:"
msgstr ""

#: ../interfaces/boot.glade.in.h:26
msgid "Password"
msgstr ""

#: ../interfaces/boot.glade.in.h:27
msgid "Protect with password"
msgstr ""

#: ../interfaces/boot.glade.in.h:28
msgid "Resolution:"
msgstr ""

#: ../interfaces/boot.glade.in.h:29
msgid "Seconds to wait before loading default kernel or OS"
msgstr ""

#: ../interfaces/boot.glade.in.h:30
msgid "Select a kernel image"
msgstr ""

#: ../interfaces/boot.glade.in.h:31
msgid "Select an initrd image"
msgstr ""

#: ../interfaces/boot.glade.in.h:32
msgid "Specify the partition on which the operating system is installed."
msgstr ""

#: ../interfaces/boot.glade.in.h:33
msgid ""
"The new boot image has been added. Please click \"Apply\" to save your "
"changes."
msgstr ""

#: ../interfaces/boot.glade.in.h:34
msgid ""
"This assistant is designed to help you quickly and easily add a new boot "
"image to your system."
msgstr ""

#: ../interfaces/boot.glade.in.h:35
msgid "Video modes (only frame buffer)"
msgstr ""

#: ../interfaces/boot.glade.in.h:36
msgid "_Add..."
msgstr ""

#: ../interfaces/boot.glade.in.h:37
msgid "_Device:"
msgstr ""

#: ../interfaces/boot.glade.in.h:38
msgid "_Edit"
msgstr ""

#: ../interfaces/boot.glade.in.h:39 ../src/boot/boot-settings.c:42
msgid "_Initrd image path:"
msgstr ""

#: ../interfaces/boot.glade.in.h:40
msgid "_Kernel image path:"
msgstr ""

#: ../interfaces/boot.glade.in.h:41
msgid "_Name:"
msgstr ""

#: ../interfaces/boot.glade.in.h:42
msgid "_Operating system:"
msgstr ""

#: ../interfaces/boot.glade.in.h:43
msgid "_Parameters:"
msgstr ""

#: ../interfaces/boot.glade.in.h:44
msgid "_Root file system device:"
msgstr ""

#: ../interfaces/common.glade.in.h:1
msgid ""
"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Please enter your root password</span>"
msgstr ""

#: ../interfaces/common.glade.in.h:2
msgid ""
"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">The platform you are running is not "
"supported by this tool</span>"
msgstr ""

#: ../interfaces/common.glade.in.h:3
msgid "Enter Password"
msgstr ""

#: ../interfaces/common.glade.in.h:4
msgid ""
"If you know for sure that it works like one of the platforms listed below, "
"you can select that and continue. Note, however, that this might damage the "
"system configuration or downright cripple your computer."
msgstr ""

#: ../interfaces/common.glade.in.h:5
msgid "Remote administration"
msgstr ""

#: ../interfaces/common.glade.in.h:6
msgid "Run _Without Password"
msgstr ""

#: ../interfaces/common.glade.in.h:7
msgid "Unsupported Platform"
msgstr ""

#: ../interfaces/common.glade.in.h:8
msgid "Use this window to select the computer you wish to configure"
msgstr ""

#: ../interfaces/common.glade.in.h:9
msgid ""
"You need administrator privileges to use this tool. Enter a password to "
"modify\n"
"your system configuration."
msgstr ""

#: ../interfaces/common.glade.in.h:11
msgid "_Password:"
msgstr ""

#: ../interfaces/network.glade.in.h:1
msgid ""
"/dev/modem\n"
"/dev/ttyS0\n"
"/dev/ttyS1\n"
"/dev/ttyS2\n"
"/dev/ttyS3"
msgstr ""

#: ../interfaces/network.glade.in.h:6
msgid "<b>Account data</b>"
msgstr ""

#: ../interfaces/network.glade.in.h:7
msgid "<b>Connection settings</b>"
msgstr ""

#: ../interfaces/network.glade.in.h:8
msgid "<b>Connection</b>"
msgstr ""

#: ../interfaces/network.glade.in.h:9
msgid "<b>DNS Servers</b>"
msgstr ""

#: ../interfaces/network.glade.in.h:10
msgid "<b>Host Settings</b>"
msgstr ""

#: ../interfaces/network.glade.in.h:11
msgid "<b>Internet service provider data</b>"
msgstr ""

#: ../interfaces/network.glade.in.h:12
msgid "<b>Modem settings</b>"
msgstr ""

#: ../interfaces/network.glade.in.h:13
msgid "<b>Search Domains</b>"
msgstr ""

#: ../interfaces/network.glade.in.h:14
msgid "<b>Wireless settings</b>"
msgstr ""

#: ../interfaces/network.glade.in.h:15
msgid "Aliases:"
msgstr ""

#: ../interfaces/network.glade.in.h:16
msgid "C_onfiguration:"
msgstr ""

#: ../interfaces/network.glade.in.h:17
msgid "Connections"
msgstr ""

#: ../interfaces/network.glade.in.h:18
msgid "DNS"
msgstr ""

#: ../interfaces/network.glade.in.h:19
msgid "D_omain name:"
msgstr ""

#: ../interfaces/network.glade.in.h:20
msgid "Default _gateway device:"
msgstr ""

#: ../interfaces/network.glade.in.h:21
msgid "Device:"
msgstr ""

#: ../interfaces/network.glade.in.h:22
msgid "E_nable this connection"
msgstr ""

#: ../interfaces/network.glade.in.h:23 ../interfaces/users.glade.in.h:20
msgid "General"
msgstr ""

#: ../interfaces/network.glade.in.h:24
msgid "Host alias settings"
msgstr ""

#: ../interfaces/network.glade.in.h:25
msgid "Hosts"
msgstr ""

#: ../interfaces/network.glade.in.h:26 ../interfaces/shares.glade.in.h:15
msgid "IP address:"
msgstr ""

#: ../interfaces/network.glade.in.h:27
msgid "Interface properties"
msgstr ""

#: ../interfaces/network.glade.in.h:28
msgid "Key _type:"
msgstr ""

#: ../interfaces/network.glade.in.h:29
msgid "Location name:"
msgstr ""

#: ../interfaces/network.glade.in.h:30
msgid "Location:"
msgstr ""

#: ../interfaces/network.glade.in.h:31
msgid "Modem"
msgstr ""

#: ../interfaces/network.glade.in.h:32
msgid "Network name (_ESSID):"
msgstr ""

#: ../interfaces/network.glade.in.h:33
msgid ""
"Off\n"
"Low\n"
"Medium\n"
"Loud"
msgstr ""

#: ../interfaces/network.glade.in.h:37
msgid "Options"
msgstr ""

#: ../interfaces/network.glade.in.h:38
msgid "P_assword"
msgstr ""

#: ../interfaces/network.glade.in.h:39
msgid ""
"Plain (ASCII)\n"
"Hexadecimal"
msgstr ""

#: ../interfaces/network.glade.in.h:41
msgid "Select location name"
msgstr ""

#: ../interfaces/network.glade.in.h:42
msgid ""
"Static IP address\n"
"DHCP"
msgstr ""

#: ../interfaces/network.glade.in.h:44
msgid ""
"Tones\n"
"Pulses"
msgstr ""

#: ../interfaces/network.glade.in.h:46
msgid "Use the Internet service provider nameservers"
msgstr ""

#: ../interfaces/network.glade.in.h:47
msgid "WEP _key:"
msgstr ""

#: ../interfaces/network.glade.in.h:48 ../src/network/ifaces-list.c:33
msgid "_Activate"
msgstr ""

#: ../interfaces/network.glade.in.h:49
msgid "_Autodetect"
msgstr ""

#: ../interfaces/network.glade.in.h:50 ../src/network/ifaces-list.c:34
msgid "_Deactivate"
msgstr ""

#: ../interfaces/network.glade.in.h:51
msgid "_Dial prefix:"
msgstr ""

#: ../interfaces/network.glade.in.h:52
msgid "_Dial type:"
msgstr ""

#: ../interfaces/network.glade.in.h:53
msgid "_Gateway address:"
msgstr ""

#: ../interfaces/network.glade.in.h:54
msgid "_Hostname:"
msgstr ""

#: ../interfaces/network.glade.in.h:55
msgid "_IP address:"
msgstr ""

#: ../interfaces/network.glade.in.h:56
msgid "_Local IP:"
msgstr ""

#: ../interfaces/network.glade.in.h:57
msgid "_Modem port:"
msgstr ""

#: ../interfaces/network.glade.in.h:58
msgid "_Phone number:"
msgstr ""

#: ../interfaces/network.glade.in.h:59
msgid "_Remote IP:"
msgstr ""

#: ../interfaces/network.glade.in.h:60
msgid "_Retry if the connection breaks or fails to start"
msgstr ""

#: ../interfaces/network.glade.in.h:61
msgid "_Set modem as default route to internet"
msgstr ""

#: ../interfaces/network.glade.in.h:62
msgid "_Subnet mask:"
msgstr ""

#: ../interfaces/network.glade.in.h:63 ../interfaces/users.glade.in.h:60
msgid "_Username:"
msgstr ""

#: ../interfaces/network.glade.in.h:64
msgid "_Volume:"
msgstr ""

#: ../interfaces/services.glade.in.h:1
msgid "<span weight=\"bold\">General Information</span>"
msgstr ""

#: ../interfaces/services.glade.in.h:2
msgid "<span weight=\"bold\">Service Settings</span>"
msgstr ""

#: ../interfaces/services.glade.in.h:3
msgid "Description:"
msgstr ""

#: ../interfaces/services.glade.in.h:4
msgid "Service _Properties"
msgstr ""

#: ../interfaces/services.glade.in.h:5
msgid "Service:"
msgstr ""

#: ../interfaces/services.glade.in.h:6
msgid "Status:"
msgstr ""

#: ../interfaces/services.glade.in.h:7
msgid "_Order list by startup sequence"
msgstr ""

#: ../interfaces/services.glade.in.h:8
msgid "_Start"
msgstr ""

#: ../interfaces/services.glade.in.h:9
msgid "_Startup sequence:"
msgstr ""

#: ../interfaces/shares.glade.in.h:1
msgid "<b>Allowed hosts</b>"
msgstr ""

#: ../interfaces/shares.glade.in.h:2
msgid "<b>Hosts settings</b>"
msgstr ""

#: ../interfaces/shares.glade.in.h:3
msgid "<b>Share properties</b>"
msgstr ""

#: ../interfaces/shares.glade.in.h:4
msgid "<b>Shared folder</b>"
msgstr ""

#: ../interfaces/shares.glade.in.h:5
msgid "<b>WINS server</b>"
msgstr ""

#: ../interfaces/shares.glade.in.h:6
msgid "<b>Windows sharing Settings</b>"
msgstr ""

#: ../interfaces/shares.glade.in.h:7
msgid "Add allowed hosts"
msgstr ""

#: ../interfaces/shares.glade.in.h:8
msgid "Allow _browsing folder"
msgstr ""

#: ../interfaces/shares.glade.in.h:9
msgid "Allowed hosts:"
msgstr ""

#: ../interfaces/shares.glade.in.h:10
msgid "Comment:"
msgstr ""

#: ../interfaces/shares.glade.in.h:11
msgid "Do not use WINS server"
msgstr ""

#: ../interfaces/shares.glade.in.h:12
msgid "Domain / _Workgroup"
msgstr ""

#: ../interfaces/shares.glade.in.h:13
msgid "General Windows sharing settings"
msgstr ""

#: ../interfaces/shares.glade.in.h:14
msgid "Host name:"
msgstr ""

#: ../interfaces/shares.glade.in.h:16
msgid "Name:"
msgstr ""

#: ../interfaces/shares.glade.in.h:17
msgid "Netmask:"
msgstr ""

#: ../interfaces/shares.glade.in.h:18
msgid "Network:"
msgstr ""

#: ../interfaces/shares.glade.in.h:19 ../src/shares/nfs-acl-table.c:55
msgid "Read only"
msgstr ""

#: ../interfaces/shares.glade.in.h:20
msgid "Share folder"
msgstr ""

#: ../interfaces/shares.glade.in.h:21
msgid "Share with:"
msgstr ""

#: ../interfaces/shares.glade.in.h:22
msgid "This computer is a WINS server"
msgstr ""

#: ../interfaces/shares.glade.in.h:23
msgid "Use WINS Server"
msgstr ""

#: ../interfaces/shares.glade.in.h:24
msgid "Windows sharing settings"
msgstr ""

#: ../interfaces/shares.glade.in.h:25
msgid "_Add host"
msgstr ""

#: ../interfaces/shares.glade.in.h:26
msgid "_Host description:"
msgstr ""

#: ../interfaces/shares.glade.in.h:27
msgid "_Path:"
msgstr ""

#: ../interfaces/shares.glade.in.h:28
msgid "_Read only"
msgstr ""

#: ../interfaces/time.glade.in.h:1
msgid "(unconfigured)"
msgstr ""

#: ../interfaces/time.glade.in.h:2
msgid ":"
msgstr ""

#: ../interfaces/time.glade.in.h:3
msgid "<b>Selection</b>"
msgstr ""

#: ../interfaces/time.glade.in.h:4
msgid "<b>Time zone</b>"
msgstr ""

#: ../interfaces/time.glade.in.h:5
msgid "Add NTP Server"
msgstr ""

#: ../interfaces/time.glade.in.h:6
msgid "NTP server"
msgstr ""

#: ../interfaces/time.glade.in.h:7
msgid "S_ynchronize clock with Internet servers:"
msgstr ""

#: ../interfaces/time.glade.in.h:8
msgid "Se_lect Servers..."
msgstr ""

#: ../interfaces/time.glade.in.h:9
msgid "Time servers"
msgstr ""

#: ../interfaces/time.glade.in.h:10
msgid "Time zone"
msgstr ""

#: ../interfaces/time.glade.in.h:11
msgid "Time zone:"
msgstr ""

#: ../interfaces/time.glade.in.h:12
msgid "_Date:"
msgstr ""

#: ../interfaces/time.glade.in.h:13
msgid "_Select Time Zone..."
msgstr ""

#: ../interfaces/time.glade.in.h:14
msgid "_Time:"
msgstr ""

#: ../interfaces/users.glade.in.h:1
msgid "<span weight=\"bold\">Advanced Settings</span>"
msgstr ""

#: ../interfaces/users.glade.in.h:2
msgid "<span weight=\"bold\">Automatic UID/GID</span>"
msgstr ""

#: ../interfaces/users.glade.in.h:4
msgid "<span weight=\"bold\">Contact Information</span>"
msgstr ""

#: ../interfaces/users.glade.in.h:5
msgid "<span weight=\"bold\">Group Members</span>"
msgstr ""

#: ../interfaces/users.glade.in.h:6
msgid "<span weight=\"bold\">Optional Settings</span>"
msgstr ""

#: ../interfaces/users.glade.in.h:7
msgid "<span weight=\"bold\">Password Settings</span>"
msgstr ""

#: ../interfaces/users.glade.in.h:8
msgid "<span weight=\"bold\">Password</span>"
msgstr ""

#: ../interfaces/users.glade.in.h:9
msgid "<span weight=\"bold\">Profile Settings</span>"
msgstr ""

#: ../interfaces/users.glade.in.h:10
msgid "<span weight=\"bold\">System Defaults</span>"
msgstr ""

#: ../interfaces/users.glade.in.h:11
msgid "<span weight=\"bold\">User Profile</span>"
msgstr ""

#: ../interfaces/users.glade.in.h:12
msgid "Account"
msgstr ""

#: ../interfaces/users.glade.in.h:13
msgid "Advanced"
msgstr ""

#: ../interfaces/users.glade.in.h:14
msgid "Assign a random password by default"
msgstr ""

#: ../interfaces/users.glade.in.h:15
msgid "Check password _quality"
msgstr ""

#: ../interfaces/users.glade.in.h:16
msgid "Con_firmation:"
msgstr ""

#: ../interfaces/users.glade.in.h:17
msgid "Days between warning and password expiration:"
msgstr ""

#: ../interfaces/users.glade.in.h:18
msgid "Default _group:"
msgstr ""

#: ../interfaces/users.glade.in.h:19
msgid "Default _shell:"
msgstr ""

#: ../interfaces/users.glade.in.h:21
msgid "Generate _random password"
msgstr ""

#: ../interfaces/users.glade.in.h:22
msgid "Group _ID:"
msgstr ""

#: ../interfaces/users.glade.in.h:23
msgid "Group _members:"
msgstr ""

#: ../interfaces/users.glade.in.h:24
msgid "Group _name:"
msgstr ""

#: ../interfaces/users.glade.in.h:25
msgid "Group properties"
msgstr ""

#: ../interfaces/users.glade.in.h:26
msgid "Groups"
msgstr ""

#: ../interfaces/users.glade.in.h:27
msgid "Ma_ximum days a password may be used:"
msgstr ""

#: ../interfaces/users.glade.in.h:28
msgid "Maximum UID:"
msgstr ""

#: ../interfaces/users.glade.in.h:29
msgid "Mi_nimum days between password changes:"
msgstr ""

#: ../interfaces/users.glade.in.h:30
msgid "Minimum GID:"
msgstr ""

#: ../interfaces/users.glade.in.h:31
msgid "Minimum UID:"
msgstr ""

#: ../interfaces/users.glade.in.h:32
msgid "Minimum days allowed between password changes:"
msgstr ""

#: ../interfaces/users.glade.in.h:33
msgid "Number of days that a password may be used:"
msgstr ""

#: ../interfaces/users.glade.in.h:34
msgid "O_ffice location:"
msgstr ""

#: ../interfaces/users.glade.in.h:35
msgid "Password set to: "
msgstr ""

#: ../interfaces/users.glade.in.h:36
msgid "Privileges"
msgstr ""

#: ../interfaces/users.glade.in.h:37
msgid "Profile _name:"
msgstr ""

#: ../interfaces/users.glade.in.h:38
msgid "Set password b_y hand"
msgstr ""

#: ../interfaces/users.glade.in.h:39
msgid "Show a_ll users and groups"
msgstr ""

#: ../interfaces/users.glade.in.h:40
msgid "User _ID:"
msgstr ""

#: ../interfaces/users.glade.in.h:41
msgid "User _password:"
msgstr ""

#: ../interfaces/users.glade.in.h:42
msgid "User privileges"
msgstr ""

#: ../interfaces/users.glade.in.h:43
msgid "User profiles"
msgstr ""

#: ../interfaces/users.glade.in.h:44
msgid "Users"
msgstr ""

#: ../interfaces/users.glade.in.h:45
msgid "_Add Group..."
msgstr ""

#: ../interfaces/users.glade.in.h:46
msgid "_Add Profile..."
msgstr ""

#: ../interfaces/users.glade.in.h:47
msgid "_Add User..."
msgstr ""

#: ../interfaces/users.glade.in.h:48
msgid "_All users:"
msgstr ""

#: ../interfaces/users.glade.in.h:49
msgid "_Comments"
msgstr ""

#: ../interfaces/users.glade.in.h:50
msgid "_Days between warning and password expiration:"
msgstr ""

#: ../interfaces/users.glade.in.h:51 ../src/boot/table.c:52
#: ../src/network/address-list.c:71 ../src/network/hosts.c:35
#: ../src/shares/table.c:41 ../src/users/table.c:49
msgid "_Delete"
msgstr ""

#: ../interfaces/users.glade.in.h:52
msgid "_Edit User Profiles..."
msgstr ""

#: ../interfaces/users.glade.in.h:53
msgid "_Generate"
msgstr ""

#: ../interfaces/users.glade.in.h:54
msgid "_Home directory:"
msgstr ""

#: ../interfaces/users.glade.in.h:55
msgid "_Home phone:"
msgstr ""

#: ../interfaces/users.glade.in.h:56
msgid "_Main group:"
msgstr ""

#: ../interfaces/users.glade.in.h:57
msgid "_Profile:"
msgstr ""

#: ../interfaces/users.glade.in.h:58
msgid "_Real name:"
msgstr ""

#: ../interfaces/users.glade.in.h:59
msgid "_Shell:"
msgstr ""

#: ../interfaces/users.glade.in.h:61
msgid "_Work phone:"
msgstr ""

#: ../src/boot/boot-append-gui.c:139
msgid "32,768"
msgstr ""

#: ../src/boot/boot-append-gui.c:140
msgid "65,536"
msgstr ""

#: ../src/boot/boot-append-gui.c:141
msgid "16,777,216"
msgstr ""

#: ../src/boot/boot-append-gui.c:252
msgid "Invalid VGA value"
msgstr ""

#: ../src/boot/boot-append-gui.c:254
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a valid VGA value."
msgstr ""

#: ../src/boot/boot-druid.c:112
msgid "Error creating boot image"
msgstr ""

#: ../src/boot/boot-druid.c:442
#, c-format
msgid "Creating a new boot image (%d of %d)"
msgstr ""

#: ../src/boot/boot-druid.c:443
msgid "Finished creating a new boot image"
msgstr ""

#: ../src/boot/boot-image.c:40
msgid "Unknown"
msgstr ""

#: ../src/boot/boot-image.c:41
msgid "Windows NT"
msgstr ""

#: ../src/boot/boot-image.c:42
msgid "Windows 9x"
msgstr ""

#: ../src/boot/boot-image.c:43
msgid "Dos"
msgstr ""

#: ../src/boot/boot-image.c:44
msgid "Linux"
msgstr ""

#: ../src/boot/boot-image.c:45
msgid "Linux swap"
msgstr ""

#: ../src/boot/boot-image.c:46
msgid "GNU/Hurd"
msgstr ""

#: ../src/boot/boot-image.c:276
#, c-format
msgid "\"%s\" is an invalid path"
msgstr ""

#: ../src/boot/boot-image.c:292
#, c-format
msgid "\"%s\" already exists, please set another name."
msgstr ""

#: ../src/boot/boot-image.c:298
#, c-format
msgid "Invalid image name: \"%s\"."
msgstr ""

#: ../src/boot/boot-image.c:311
#, c-format
msgid "Invalid image: \"%s\"."
msgstr ""

#: ../src/boot/boot-image.c:329
#, c-format
msgid "Invalid root device: \"%s\"."
msgstr ""

#: ../src/boot/boot-settings.c:43
msgid "_Module path:"
msgstr ""

#: ../src/boot/boot-settings.c:405
msgid "Password confirmation is not correct."
msgstr ""

#: ../src/boot/boot-settings.c:430
msgid "Error modifying boot image"
msgstr ""

#: ../src/boot/boot.desktop.in.in.h:1
msgid "Boot"
msgstr ""

#: ../src/boot/boot.desktop.in.in.h:2
msgid "Configure the system boot process"
msgstr ""

#: ../src/boot/callbacks.c:81
msgid "Boot Image Editor"
msgstr ""

#: ../src/boot/callbacks.c:179
msgid "Boot Append Editor"
msgstr ""

#: ../src/boot/callbacks.c:412
msgid "Error deleting boot image"
msgstr ""

#: ../src/boot/callbacks.c:414
msgid "Without at least one boot image your computer will not start."
msgstr ""

#: ../src/boot/callbacks.c:433
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?"
msgstr ""

#: ../src/boot/callbacks.c:435
msgid "This may leave this operating system unbootable."
msgstr ""

#: ../src/boot/callbacks.c:464
msgid "The configuration will show empty"
msgstr ""

#: ../src/boot/callbacks.c:466
#, c-format
msgid "The file \"%s\" is missing or could not be read."
msgstr ""

#: ../src/boot/table.c:41
msgid "Name"
msgstr ""

#: ../src/boot/table.c:42
msgid "Default"
msgstr ""

#: ../src/boot/table.c:43
msgid "Type"
msgstr ""

#: ../src/boot/table.c:44
msgid "Kernel Image"
msgstr ""

#: ../src/boot/table.c:45
msgid "Device"
msgstr ""

#: ../src/boot/table.c:50 ../src/network/address-list.c:70
#: ../src/network/hosts.c:33 ../src/shares/table.c:39 ../src/users/table.c:47
msgid "_Add"
msgstr ""

#: ../src/boot/table.c:51 ../src/network/hosts.c:34
#: ../src/network/ifaces-list.c:32 ../src/shares/table.c:40
#: ../src/users/table.c:48
msgid "_Properties"
msgstr ""

#. the proccess was running ssh
#: ../src/common/gst-auth.c:88
msgid "The tool could not connect to the computer"
msgstr ""

#: ../src/common/gst-auth.c:89
msgid ""
"Check that you have access to this network and that the computer is actually "
"working and running SSHD"
msgstr ""

#. the proccess was running su
#: ../src/common/gst-auth.c:93
msgid "The entered password is invalid"
msgstr ""

#: ../src/common/gst-auth.c:94
msgid ""
"Check that you typed it correctly and that you haven't activated the \"caps "
"lock\" key"
msgstr ""

#: ../src/common/gst-auth.c:103
#, c-format
msgid "Could not run \"%s\""
msgstr ""

#: ../src/common/gst-auth.c:104
msgid "Check that you have permissions to run this command"
msgstr ""

#: ../src/common/gst-auth.c:106
msgid "An unexpected error has occurred"
msgstr ""

#: ../src/common/gst-auth.c:132
msgid "Could not execute the backend"
msgstr ""

#: ../src/common/gst-auth.c:133
msgid "There was an error creating the child process, the tool will close now."
msgstr ""

#: ../src/common/gst-dialog.c:59
#, c-format
msgid "Could not find widget: %s"
msgstr ""

#: ../src/common/gst-dialog.c:382
msgid "There are changes which have not been applied"
msgstr ""

#: ../src/common/gst-dialog.c:384
msgid "Apply them now?"
msgstr ""

#: ../src/common/gst-dialog.c:491
#, c-format
msgid "Error connection signal `%s' in widget `%s'"
msgstr ""

#: ../src/common/gst-tool.c:1020
msgid "The configuration could not be loaded"
msgstr ""

#: ../src/common/gst-tool.c:1022
msgid "There was an error running the backend script"
msgstr ""

#: ../src/common/gst-tool.c:1503
#, c-format
msgid "Welcome to the %s prerelease of the GNOME System Tools"
msgstr ""

#: ../src/common/gst-tool.c:1505
msgid ""
"This is still a work in progress, and so it may have serious bugs. Due to "
"the nature of these tools, bugs may render your computer <span weight=\"bold"
"\">practically useless</span>, costing time, effort and sanity points. You "
"have been warned. Thank you for trying out this prerelease of the GNOME "
"System Tools!"
msgstr ""

#: ../src/common/gst-tool.c:1526
msgid "Warning"
msgstr ""

#: ../src/common/gst-tool.c:1546
msgid "Don't show me this again"
msgstr ""

#: ../src/common/gst-tool.c:1603
msgid "GNOME System Tools"
msgstr ""

#: ../src/common/gst-tool.c:1748
msgid "Could not display help"
msgstr ""

#: ../src/network/address-list.c:528
msgid "Type address"
msgstr ""

#: ../src/network/callbacks.c:44
#, c-format
msgid "Could not enable the interface %s"
msgstr ""

#: ../src/network/callbacks.c:48
msgid ""
"Check that the settings are correct for this network and that the computer "
"is correctly connected to it."
msgstr ""

#: ../src/network/callbacks.c:235
msgid "Could not autodetect modem device"
msgstr ""

#: ../src/network/callbacks.c:238
msgid ""
"Check that the device is not busy and that is correctly attached to the "
"computer."
msgstr ""

#: ../src/network/callbacks.c:449
msgid "The host name has changed"
msgstr ""

#: ../src/network/callbacks.c:452
msgid ""
"This will prevent you from launching new applications, and so you will have "
"to log in again. Continue anyway?"
msgstr ""

#: ../src/network/callbacks.c:458
msgid "Change _Host name"
msgstr ""

#: ../src/network/hosts.c:88
msgid "IP Address"
msgstr ""

#: ../src/network/hosts.c:96
msgid "Aliases"
msgstr ""

#: ../src/network/location.c:141
msgid "Create location"
msgstr ""

#: ../src/network/location.c:149
msgid "Delete current location"
msgstr ""

#: ../src/network/location.c:363
msgid "Do you want to remove this location?"
msgstr ""

#: ../src/network/location.c:436
msgid "Changing profile"
msgstr ""

#: ../src/network/main.c:110
msgid "The interface does not exist"
msgstr ""

#: ../src/network/main.c:112
msgid ""
"Check that it is correctly typed and that it is correctly supported by your "
"system."
msgstr ""

#: ../src/network/main.c:157
msgid "Configure a network interface"
msgstr ""

#: ../src/network/main.c:157
msgid "INTERFACE"
msgstr ""

#: ../src/network/main.c:158
msgid "Configure the first network interface with a specific type"
msgstr ""

#: ../src/network/main.c:158
msgid "TYPE"
msgstr ""

#: ../src/network/main.c:165
msgid "Network settings"
msgstr ""

#: ../src/network/network.desktop.in.in.h:1
msgid "Configure network devices and connections"
msgstr ""

#: ../src/network/network.desktop.in.in.h:2
msgid "Networking"
msgstr ""

#: ../src/network/network-iface-ethernet.c:305
msgid "Ethernet connection"
msgstr ""

#: ../src/network/network-iface-irlan.c:125
msgid "Infrared connection"
msgstr ""

#: ../src/network/network-iface-isdn.c:332
msgid "ISDN connection"
msgstr ""

#: ../src/network/network-iface-modem.c:251
msgid "Modem connection"
msgstr ""

#: ../src/network/network-iface-plip.c:213
msgid "Parallel port connection"
msgstr ""

#: ../src/network/network-iface-wireless.c:249
msgid "Wireless connection"
msgstr ""

#: ../src/network/network-iface.c:410
#, c-format
msgid "Activating interface \"%s\""
msgstr ""

#: ../src/network/network-iface.c:494
#, c-format
msgid "The interface %s is not configured"
msgstr ""

#: ../src/network/network-iface.c:496
#, c-format
msgid "The interface %s is not active"
msgstr ""

#: ../src/network/network-iface.c:498
#, c-format
msgid "The interface %s is active"
msgstr ""

#: ../src/services/callbacks.c:46
msgid "No description available."
msgstr ""

#: ../src/services/callbacks.c:217
msgid "Running"
msgstr ""

#: ../src/services/callbacks.c:221
msgid "Stopped"
msgstr ""

#: ../src/services/callbacks.c:226
msgid "Could not get info"
msgstr ""

#: ../src/services/callbacks.c:292
#, c-format
msgid "Settings for service %s"
msgstr ""

#: ../src/services/main.c:62
msgid "Services Settings"
msgstr ""

#: ../src/services/services.desktop.in.in.h:1
msgid "Configure which services will be run when the system starts"
msgstr ""

#: ../src/services/services.desktop.in.in.h:2
msgid "Services"
msgstr ""

#: ../src/services/table.c:86
msgid "Active"
msgstr ""

#: ../src/services/table.c:95
msgid "Service"
msgstr ""

#: ../src/shares/callbacks.c:184
msgid "Are you sure you want to delete this share?"
msgstr ""

#: ../src/shares/callbacks.c:186
msgid "Other computers in your network will stop viewing this."
msgstr ""

#: ../src/shares/main.c:88
msgid "Add a shared path, modifies it if it already exists"
msgstr ""

#: ../src/shares/main.c:88
msgid "PATH"
msgstr ""

#: ../src/shares/main.c:95
msgid "Shared folders settings"
msgstr ""

#: ../src/shares/nautilus/nautilus-shares.c:129
msgid "_Share folder"
msgstr ""

#: ../src/shares/nautilus/nautilus-shares.c:130
msgid "Share this folder with other computers"
msgstr ""

#: ../src/shares/nfs-acl-table.c:49
msgid "Allowed host/network"
msgstr ""

#: ../src/shares/share-nfs-add-hosts.c:112
#, c-format
msgid "Hosts in the %s network"
msgstr ""

#: ../src/shares/share-nfs-add-hosts.c:144
msgid "Specify hostname"
msgstr ""

#: ../src/shares/share-nfs-add-hosts.c:151
msgid "Specify IP address"
msgstr ""

#: ../src/shares/share-nfs-add-hosts.c:158
msgid "Specify network"
msgstr ""

#: ../src/shares/share-settings.c:121
msgid "Do not share"
msgstr ""

#: ../src/shares/share-settings.c:129
msgid "SMB"
msgstr ""

#: ../src/shares/share-settings.c:137
msgid "NFS"
msgstr ""

#: ../src/shares/shares.desktop.in.in.h:1
msgid "Configure which folders are available for your network neighborhood"
msgstr ""

#: ../src/shares/shares.desktop.in.in.h:2
msgid "Shared Folders"
msgstr ""

#: ../src/shares/transfer.c:42
msgid "Sharing services are not installed"
msgstr ""

#: ../src/shares/transfer.c:44
msgid ""
"You need to install at least either Samba or NFS in order to share your "
"folders. The tool will close now."
msgstr ""

#: ../src/time/main.c:461
msgid "NTP support is not installed"
msgstr ""

#: ../src/time/main.c:463
msgid ""
"Please install and activate NTP support in the system to enable "
"synchronization of your local time server with internet time servers."
msgstr ""

#: ../src/time/main.c:759
msgid "Time and Date Settings"
msgstr ""

#: ../src/time/time.desktop.in.in.h:1
msgid "Change system time, date, and timezone"
msgstr ""

#: ../src/time/time.desktop.in.in.h:2
msgid "Time and Date"
msgstr ""

#: ../src/users/callbacks.c:569
msgid "Error saving profile"
msgstr ""

#: ../src/users/callbacks.c:611
msgid "Create New profile"
msgstr ""

#: ../src/users/callbacks.c:647
#, c-format
msgid "Settings for profile %s"
msgstr ""

#: ../src/users/group-settings.c:89
msgid "Create New Group"
msgstr ""

#. Check if gid is available
#: ../src/users/group-settings.c:162 ../src/users/group-settings.c:170
msgid "Invalid group ID"
msgstr ""

#: ../src/users/group-settings.c:163
msgid "Group ID must be a positive number"
msgstr ""

#. if group is root
#: ../src/users/group-settings.c:166
msgid "Group ID of the \"root\" user should not be modified"
msgstr ""

#: ../src/users/group-settings.c:167 ../src/users/group-settings.c:213
#: ../src/users/group-settings.c:283
msgid "This would leave the system unusable"
msgstr ""

#: ../src/users/group-settings.c:171
#, c-format
msgid "Group ID %s already exists"
msgstr ""

#. If empty.
#: ../src/users/group-settings.c:196
msgid "Group name is empty"
msgstr ""

#: ../src/users/group-settings.c:197
msgid "A group name must be specified"
msgstr ""

#. If too long.
#: ../src/users/group-settings.c:200
msgid "The group name is too long"
msgstr ""

#: ../src/users/group-settings.c:201
#, c-format
msgid "The group name should have less than %i characters for being valid"
msgstr ""

#. if invalid.
#: ../src/users/group-settings.c:204
msgid "Group name has invalid characters"
msgstr ""

#: ../src/users/group-settings.c:205
msgid "Please set a valid group name, using only lower case letters"
msgstr ""

#. if !exist.
#: ../src/users/group-settings.c:208
#, c-format
msgid "Group \"%s\" already exists"
msgstr ""

#: ../src/users/group-settings.c:209
msgid "Please select a different group name"
msgstr ""

#. if it's the root group
#: ../src/users/group-settings.c:212
msgid "Group name of the \"root\" user should not be modified"
msgstr ""

#: ../src/users/group-settings.c:282
msgid "The group \"root\" should not be deleted"
msgstr ""

#: ../src/users/group-settings.c:297
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete group \"%s\"?"
msgstr ""

#: ../src/users/group-settings.c:299
msgid "This may leave files with invalid group ID in the filesystem."
msgstr ""

#: ../src/users/group-settings.c:359
#, c-format
msgid "Settings for Group %s"
msgstr ""

#: ../src/users/groups-table.c:44
msgid "Group"
msgstr ""

#: ../src/users/groups-table.c:45
msgid "GID"
msgstr ""

#: ../src/users/main.c:122
msgid "User name contains"
msgstr ""

#: ../src/users/main.c:123
msgid "User ID is"
msgstr ""

#: ../src/users/main.c:124
msgid "Group name contains"
msgstr ""

#: ../src/users/main.c:125
msgid "User GID is"
msgstr ""

#: ../src/users/main.c:244 ../src/users/users.desktop.in.in.h:2
msgid "Users and Groups"
msgstr ""

#: ../src/users/passwd.c:165
msgid "Passwords do not match"
msgstr ""

#: ../src/users/passwd.c:170
#, c-format
msgid ""
"Bad password: %s.\n"
"Please try with a new password"
msgstr ""

#: ../src/users/profile-settings.c:122
msgid "The profile must have a name"
msgstr ""

#: ../src/users/profile-settings.c:127
msgid "The profile must have a default home"
msgstr ""

#: ../src/users/profile-settings.c:132 ../src/users/profile-settings.c:137
msgid "The profile must have a default shell"
msgstr ""

#: ../src/users/profile-settings.c:205
msgid "The default profile should not be deleted"
msgstr ""

#: ../src/users/profile-settings.c:206
msgid "This profile is used for setting default data for new users"
msgstr ""

#: ../src/users/profile-settings.c:215
#, c-format
msgid "Delete profile \"%s\"?"
msgstr ""

#: ../src/users/profile-settings.c:217
msgid "You will not be able to recover this profile after pressing \"apply\"."
msgstr ""

#. Column name, Adv_state_show, Basic_state_show
#: ../src/users/profiles-table.c:38
msgid "Profile"
msgstr ""

#: ../src/users/profiles-table.c:39
msgid "Comment"
msgstr ""

#: ../src/users/search-bar/search-bar.c:225
msgid "C_lear"
msgstr ""

#: ../src/users/search-bar/search-bar.c:326
msgid "Choice"
msgstr ""

#: ../src/users/search-bar/search-bar.c:336
msgid "Text"
msgstr ""

#: ../src/users/user-settings.c:71
msgid "The \"root\" user should not be deleted"
msgstr ""

#: ../src/users/user-settings.c:72 ../src/users/user-settings.c:303
#: ../src/users/user-settings.c:398 ../src/users/user-settings.c:434
msgid "This would leave the system unusable."
msgstr ""

#: ../src/users/user-settings.c:81
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete user \"%s\"?"
msgstr ""

#: ../src/users/user-settings.c:83
msgid ""
"This will disable this user's access to the system without deleting the "
"user's home directory."
msgstr ""

#: ../src/users/user-settings.c:187
msgid "User Account Editor"
msgstr ""

#: ../src/users/user-settings.c:283
msgid "The user name is empty"
msgstr ""

#: ../src/users/user-settings.c:284
msgid "A user name must be specified."
msgstr ""

#. = sizeof (ut.ut_name)
#: ../src/users/user-settings.c:290 ../src/users/user-settings.c:295
msgid "The user name is too long"
msgstr ""

#: ../src/users/user-settings.c:291 ../src/users/user-settings.c:296
#, c-format
msgid "The user name should have less than %i characters for being valid."
msgstr ""

#: ../src/users/user-settings.c:302
msgid "User name for the \"root\" user should not be modified"
msgstr ""

#: ../src/users/user-settings.c:308
msgid "User name has invalid characters"
msgstr ""

#: ../src/users/user-settings.c:309
msgid ""
"Please set a valid user name consisting of a lower case letter followed by "
"lower case letters and numbers."
msgstr ""

#: ../src/users/user-settings.c:315
#, c-format
msgid "User name \"%s\" already exists"
msgstr ""

#: ../src/users/user-settings.c:316
msgid "Please select a different user name."
msgstr ""

#: ../src/users/user-settings.c:341
#, c-format
msgid "Invalid character \"%c\" in comment"
msgstr ""

#: ../src/users/user-settings.c:342
msgid "Check that this character is not used."
msgstr ""

#: ../src/users/user-settings.c:390
msgid "Home directory should not be empty"
msgstr ""

#: ../src/users/user-settings.c:391
msgid "Make sure you provide a home directory."
msgstr ""

#: ../src/users/user-settings.c:393
msgid "Incomplete path in home directory"
msgstr ""

#: ../src/users/user-settings.c:394
msgid ""
"Please enter full path for home directory\n"
"<span size=\"smaller\">i.e.: /home/john</span>."
msgstr ""

#: ../src/users/user-settings.c:397
msgid "Home directory of the \"root\" user should not be modified"
msgstr ""

#: ../src/users/user-settings.c:430
msgid "Invalid user ID"
msgstr ""

#: ../src/users/user-settings.c:431
msgid "User ID must be a positive number."
msgstr ""

#: ../src/users/user-settings.c:433
msgid "User ID of the \"root\" user should not be modified"
msgstr ""

#: ../src/users/user-settings.c:451
#, c-format
msgid "User ID %s already exists"
msgstr ""

#: ../src/users/user-settings.c:453
msgid ""
"Several users may share a single user ID, but it's not common and may lead "
"to security problems."
msgstr ""

#: ../src/users/user-settings.c:471
msgid "Incomplete path in shell"
msgstr ""

#: ../src/users/user-settings.c:472
msgid ""
"Please enter full path for shell\n"
"<span size=\"smaller\">i.e.: /bin/sh</span>."
msgstr ""

#: ../src/users/user-settings.c:494
msgid "Password should not be empty"
msgstr ""

#: ../src/users/user-settings.c:495
msgid "A password must be provided."
msgstr ""

#: ../src/users/user-settings.c:497
msgid "Password confirmation isn't correct"
msgstr ""

#: ../src/users/user-settings.c:498
msgid "Check that you have provided the same password in both text fields."
msgstr ""

#: ../src/users/user-settings.c:772
#, c-format
msgid "Settings for User %s"
msgstr ""

#: ../src/users/users-table.c:59
msgid "User"
msgstr ""

#: ../src/users/users-table.c:60
msgid "Home"
msgstr ""

#: ../src/users/users-table.c:61
msgid "User details"
msgstr ""

#: ../src/users/users-table.c:62
msgid "UID"
msgstr ""

#: ../src/users/users-table.c:63
msgid "Shell"
msgstr ""

#: ../src/users/users.desktop.in.in.h:1
msgid "Add or remove users and groups"
msgstr ""