|

msgid "Failed to open file '%s': %s" msgstr ""

msgid "Image file '%s' contains no data" msgstr ""

msgid "" "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file" msgstr ""

msgid "" "Failed to load animation '%s': reason not known, probably a corrupt " "animation file" msgstr ""

msgid "Unable to load image-loading module: %s: %s" msgstr ""

msgid "" "Image-loading module %s does not export the proper interface; perhaps it's " "from a different GTK version?" msgstr ""

msgid "Image type '%s' is not supported" msgstr ""

msgid "Couldn't recognize the image file format for file '%s'" msgstr ""
 msgid "Unrecognized image file format" msgstr ""

msgid "Failed to load image '%s': %s" msgstr ""

msgid "Error writing to image file: %s" msgstr ""

msgid "This build of gdk-pixbuf does not support saving the image format: %s" msgstr ""
 msgid "Insufficient memory to save image to callback" msgstr ""
 msgid "Failed to open temporary file" msgstr ""
 msgid "Failed to read from temporary file" msgstr ""

msgid "Failed to open '%s' for writing: %s" msgstr ""

msgid "" "Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been saved: %" "s" msgstr ""
 msgid "Insufficient memory to save image into a buffer" msgstr ""

msgid "Incremental loading of image type '%s' is not supported" msgstr ""

msgid "" "Internal error: Image loader module '%s' failed to begin loading an image, " "but didn't give a reason for the failure" msgstr ""
 msgid "Image header corrupt" msgstr ""
 msgid "Image format unknown" msgstr ""
 msgid "Image pixel data corrupt" msgstr ""

msgid "failed to allocate image buffer of %u byte" msgid_plural "failed to allocate image buffer of %u bytes" msgstr[0] "" msgstr[1] ""
 msgid "Unexpected icon chunk in animation" msgstr ""
 msgid "Unsupported animation type" msgstr ""
 msgid "Invalid header in animation" msgstr ""

msgid "Not enough memory to load animation" msgstr ""

msgid "Malformed chunk in animation" msgstr ""
 msgid "The ANI image format" msgstr ""

msgid "BMP image has bogus header data" msgstr ""
 msgid "Not enough memory to load bitmap image" msgstr ""
 msgid "BMP image has unsupported header size" msgstr ""
 msgid "Topdown BMP images cannot be compressed" msgstr ""
 msgid "Couldn't allocate memory for saving BMP file" msgstr ""
 msgid "Couldn't write to BMP file" msgstr ""
 msgid "The BMP image format" msgstr ""

msgid "Failure reading GIF: %s" msgstr ""

msgid "GIF file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)" msgstr ""

msgid "Internal error in the GIF loader (%s)" msgstr ""
 msgid "Stack overflow" msgstr ""
 msgid "GIF image loader cannot understand this image." msgstr ""
 msgid "Bad code encountered" msgstr ""
 msgid "Circular table entry in GIF file" msgstr ""

msgid "Not enough memory to load GIF file" msgstr ""
 msgid "Not enough memory to composite a frame in GIF file" msgstr ""
 msgid "GIF image is corrupt (incorrect LZW compression)" msgstr ""
 msgid "File does not appear to be a GIF file" msgstr ""

msgid "Version %s of the GIF file format is not supported" msgstr ""
 msgid "" "GIF image has no global colormap, and a frame inside it has no local " "colormap." msgstr ""
 msgid "GIF image was truncated or incomplete." msgstr ""
 msgid "The GIF image format" msgstr ""

msgid "Not enough memory to load icon" msgstr ""
 msgid "Invalid header in icon" msgstr ""
 msgid "Icon has zero width" msgstr ""
 msgid "Icon has zero height" msgstr ""
 msgid "Compressed icons are not supported" msgstr ""
 msgid "Unsupported icon type" msgstr ""
 msgid "Not enough memory to load ICO file" msgstr ""
 msgid "Image too large to be saved as ICO" msgstr ""
 msgid "Cursor hotspot outside image" msgstr ""

msgid "Unsupported depth for ICO file: %d" msgstr ""
 msgid "The ICO image format" msgstr ""

msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)" msgstr ""
 msgid "" "Insufficient memory to load image, try exiting some applications to free " "memory" msgstr ""

msgid "Unsupported JPEG color space (%s)" msgstr ""

msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file" msgstr ""

msgid "" "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be " "parsed." msgstr ""

msgid "" "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed." msgstr ""
 msgid "The JPEG image format" msgstr ""
 msgid "Couldn't allocate memory for header" msgstr ""
 msgid "Couldn't allocate memory for context buffer" msgstr ""
 msgid "Image has invalid width and/or height" msgstr ""
 msgid "Image has unsupported bpp" msgstr ""

msgid "Image has unsupported number of %d-bit planes" msgstr ""
 msgid "Couldn't create new pixbuf" msgstr ""
 msgid "Couldn't allocate memory for line data" msgstr ""
 msgid "Couldn't allocate memory for paletted data" msgstr ""
 msgid "Didn't get all lines of PCX image" msgstr ""
 msgid "No palette found at end of PCX data" msgstr ""
 msgid "The PCX image format" msgstr ""
 msgid "Bits per channel of PNG image is invalid." msgstr ""
 msgid "Transformed PNG has zero width or height." msgstr ""
 msgid "Bits per channel of transformed PNG is not 8." msgstr ""
 msgid "Transformed PNG not RGB or RGBA." msgstr ""
 msgid "Transformed PNG has unsupported number of channels, must be 3 or 4." msgstr ""

msgid "Fatal error in PNG image file: %s" msgstr ""
 msgid "Insufficient memory to load PNG file" msgstr ""

msgid "" "Insufficient memory to store a %ld by %ld image; try exiting some " "applications to reduce memory usage" msgstr ""
 msgid "Fatal error reading PNG image file" msgstr ""

msgid "Fatal error reading PNG image file: %s" msgstr ""
 msgid "" "Keys for PNG text chunks must have at least 1 and at most 79 characters." msgstr ""
 msgid "Keys for PNG text chunks must be ASCII characters." msgstr ""

msgid "" "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%s' could not " "be parsed." msgstr ""

msgid "" "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%d' is not " "allowed." msgstr ""

msgid "Value for PNG text chunk %s cannot be converted to ISO-8859-1 encoding." msgstr ""
 msgid "The PNG image format" msgstr ""
 msgid "PNM loader expected to find an integer, but didn't" msgstr ""
 msgid "PNM file has an incorrect initial byte" msgstr ""
 msgid "PNM file is not in a recognized PNM subformat" msgstr ""
 msgid "PNM file has an image width of 0" msgstr ""
 msgid "PNM file has an image height of 0" msgstr ""
 msgid "Maximum color value in PNM file is 0" msgstr ""
 msgid "Maximum color value in PNM file is too large" msgstr ""
 msgid "Cannot handle PNM files with maximum color values greater than 255" msgstr ""

msgid "Raw PNM image type is invalid" msgstr ""
 msgid "PNM image format is invalid" msgstr ""
 msgid "PNM image loader does not support this PNM subformat" msgstr ""
 msgid "Premature end-of-file encountered" msgstr ""
 msgid "Raw PNM formats require exactly one whitespace before sample data" msgstr ""
 msgid "Cannot allocate memory for loading PNM image" msgstr ""
 msgid "Insufficient memory to load PNM context struct" msgstr ""
 msgid "Unexpected end of PNM image data" msgstr ""
 msgid "Insufficient memory to load PNM file" msgstr ""
 msgid "The PNM/PBM/PGM/PPM image format family" msgstr ""
 msgid "RAS image has bogus header data" msgstr ""
 msgid "RAS image has unknown type" msgstr ""
 msgid "unsupported RAS image variation" msgstr ""
 msgid "Not enough memory to load RAS image" msgstr ""
 msgid "The Sun raster image format" msgstr ""
 msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer struct" msgstr ""
 msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer data" msgstr ""
 msgid "Cannot realloc IOBuffer data" msgstr ""
 msgid "Cannot allocate temporary IOBuffer data" msgstr ""
 msgid "Cannot allocate new pixbuf" msgstr ""
 msgid "Cannot allocate colormap structure" msgstr ""
 msgid "Cannot allocate colormap entries" msgstr ""
 msgid "Unexpected bitdepth for colormap entries" msgstr ""
 msgid "Cannot allocate TGA header memory" msgstr ""
 msgid "TGA image has invalid dimensions" msgstr ""

msgid "TGA image type not supported" msgstr ""
 msgid "Cannot allocate memory for TGA context struct" msgstr ""
 msgid "Excess data in file" msgstr ""
 msgid "The Targa image format" msgstr ""
 msgid "Could not get image width (bad TIFF file)" msgstr ""
 msgid "Could not get image height (bad TIFF file)" msgstr ""
 msgid "Width or height of TIFF image is zero" msgstr ""
 msgid "Dimensions of TIFF image too large" msgstr ""

msgid "Insufficient memory to open TIFF file" msgstr ""
 msgid "Failed to load RGB data from TIFF file" msgstr ""
 msgid "Failed to open TIFF image" msgstr ""
 msgid "TIFFClose operation failed" msgstr ""
 msgid "Failed to load TIFF image" msgstr ""
 msgid "The TIFF image format" msgstr ""
 msgid "Image has zero width" msgstr ""
 msgid "Image has zero height" msgstr ""
 msgid "Not enough memory to load image" msgstr ""
 msgid "Couldn't save the rest" msgstr ""
 msgid "The WBMP image format" msgstr ""
 msgid "Invalid XBM file" msgstr ""
 msgid "Insufficient memory to load XBM image file" msgstr ""
 msgid "Failed to write to temporary file when loading XBM image" msgstr ""
 msgid "The XBM image format" msgstr ""
 msgid "No XPM header found" msgstr ""
 msgid "Invalid XPM header" msgstr ""
 msgid "XPM file has image width <= 0" msgstr ""
 msgid "XPM file has image height <= 0" msgstr ""
 msgid "XPM has invalid number of chars per pixel" msgstr ""
 msgid "XPM file has invalid number of colors" msgstr ""

msgid "Cannot allocate memory for loading XPM image" msgstr ""
 msgid "Cannot read XPM colormap" msgstr ""
 msgid "Failed to write to temporary file when loading XPM image" msgstr ""
 msgid "The XPM image format" msgstr ""

msgid "Program class as used by the window manager" msgstr ""

msgid "CLASS" msgstr ""

msgid "Program name as used by the window manager" msgstr ""

msgid "NAME" msgstr ""

msgid "X display to use" msgstr ""

msgid "DISPLAY" msgstr ""

msgid "X screen to use" msgstr ""

msgid "SCREEN" msgstr ""

msgid "Gdk debugging flags to set" msgstr ""

msgid "FLAGS" msgstr ""

msgid "Gdk debugging flags to unset" msgstr ""
 msgid "keyboard label|BackSpace" msgstr ""
 msgid "keyboard label|Tab" msgstr ""
 msgid "keyboard label|Return" msgstr ""
 msgid "keyboard label|Pause" msgstr ""
 msgid "keyboard label|Scroll_Lock" msgstr ""
 msgid "keyboard label|Sys_Req" msgstr ""
 msgid "keyboard label|Escape" msgstr ""
 msgid "keyboard label|Multi_key" msgstr ""
 msgid "keyboard label|Home" msgstr ""
 msgid "keyboard label|Page_Up" msgstr ""
 msgid "keyboard label|Page_Down" msgstr ""
 msgid "keyboard label|End" msgstr ""
 msgid "keyboard label|Begin" msgstr ""
 msgid "keyboard label|Print" msgstr ""
 msgid "keyboard label|Insert" msgstr ""
 msgid "keyboard label|Num_Lock" msgstr ""
 msgid "keyboard label|KP_Space" msgstr ""
 msgid "keyboard label|KP_Tab" msgstr ""
 msgid "keyboard label|KP_Enter" msgstr ""
 msgid "keyboard label|KP_Home" msgstr ""
 msgid "keyboard label|KP_Left" msgstr ""
 msgid "keyboard label|KP_Up" msgstr ""
 msgid "keyboard label|KP_Right" msgstr ""
 msgid "keyboard label|KP_Down" msgstr ""
 msgid "keyboard label|KP_Page_Up" msgstr ""
 msgid "keyboard label|KP_Prior" msgstr ""
 msgid "keyboard label|KP_Page_Down" msgstr ""
 msgid "keyboard label|KP_Next" msgstr ""
 msgid "keyboard label|KP_End" msgstr ""
 msgid "keyboard label|KP_Begin" msgstr ""
 msgid "keyboard label|KP_Insert" msgstr ""
 msgid "keyboard label|KP_Delete" msgstr ""
 msgid "keyboard label|Delete" msgstr ""

msgid "Don't batch GDI requests" msgstr ""

msgid "Don't use the Wintab API for tablet support" msgstr ""

msgid "Same as --no-wintab" msgstr ""

msgid "Do use the Wintab API [default]" msgstr ""

msgid "Size of the palette in 8 bit mode" msgstr ""

msgid "COLORS" msgstr ""

msgid "Make X calls synchronous" msgstr ""
 msgid "License" msgstr ""
 msgid "The license of the program" msgstr ""

msgid "C_redits" msgstr ""

msgid "_License" msgstr ""

msgid "About %s" msgstr ""
 msgid "Credits" msgstr ""
 msgid "Written by" msgstr ""
 msgid "Documented by" msgstr ""
 msgid "Translated by" msgstr ""
 msgid "Artwork by" msgstr ""

msgid "keyboard label|Shift" msgstr ""

msgid "keyboard label|Ctrl" msgstr ""

msgid "keyboard label|Alt" msgstr ""

msgid "keyboard label|Space" msgstr ""

msgid "keyboard label|Backslash" msgstr ""

msgid "calendar:MY" msgstr ""

msgid "calendar:week_start:0" msgstr ""

msgid "year measurement template|2000" msgstr ""

msgid "calendar year format|%Y" msgstr ""

msgid "progress bar label|%d %%" msgstr ""
 msgid "Pick a Color" msgstr ""
 msgid "Received invalid color data\n" msgstr ""
 msgid "" "The previously-selected color, for comparison to the color you're selecting " "now. You can drag this color to a palette entry, or select this color as " "current by dragging it to the other color swatch alongside." msgstr ""
 msgid "" "The color you've chosen. You can drag this color to a palette entry to save " "it for use in the future." msgstr ""
 msgid "_Save color here" msgstr ""
 msgid "" "Click this palette entry to make it the current color. To change this entry, " "drag a color swatch here or right-click it and select \"Save color here.\"" msgstr ""
 msgid "" "Select the color you want from the outer ring. Select the darkness or " "lightness of that color using the inner triangle." msgstr ""
 msgid "" "Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select " "that color." msgstr ""
 msgid "_Hue:" msgstr ""
 msgid "Position on the color wheel." msgstr ""
 msgid "_Saturation:" msgstr ""
 msgid "\"Deepness\" of the color." msgstr ""
 msgid "_Value:" msgstr ""
 msgid "Brightness of the color." msgstr ""
 msgid "_Red:" msgstr ""
 msgid "Amount of red light in the color." msgstr ""
 msgid "_Green:" msgstr ""
 msgid "Amount of green light in the color." msgstr ""
 msgid "_Blue:" msgstr ""
 msgid "Amount of blue light in the color." msgstr ""
 msgid "_Opacity:" msgstr ""
 msgid "Transparency of the color." msgstr ""
 msgid "Color _Name:" msgstr ""
 msgid "" "You can enter an HTML-style hexadecimal color value, or simply a color name " "such as 'orange' in this entry." msgstr ""
 msgid "_Palette" msgstr ""
 msgid "Color Wheel" msgstr ""
 msgid "Color Selection" msgstr ""
 msgid "Select _All" msgstr ""
 msgid "Input _Methods" msgstr ""
 msgid "_Insert Unicode Control Character" msgstr ""

msgid "Invalid filename: %s" msgstr ""
 msgid "Select A File" msgstr ""

msgid "Home" msgstr ""

msgid "Desktop" msgstr ""
 msgid "(None)" msgstr ""
 msgid "Other..." msgstr ""
 msgid "Could not retrieve information about the file" msgstr ""
 msgid "Could not add a bookmark" msgstr ""
 msgid "Could not remove bookmark" msgstr ""
 msgid "The folder could not be created" msgstr ""
 msgid "" "The folder could not be created, as a file with the same name already " "exists. Try using a different name for the folder, or rename the file first." msgstr ""
 msgid "Invalid file name" msgstr ""
 msgid "The folder contents could not be displayed" msgstr ""

msgid "Could not get information about '%s': %s" msgstr ""

msgid "Add the folder '%s' to the bookmarks" msgstr ""
 msgid "Add the current folder to the bookmarks" msgstr ""
 msgid "Add the selected folders to the bookmarks" msgstr ""

msgid "Remove the bookmark '%s'" msgstr ""

msgid "Could not add a bookmark for '%s' because it is an invalid path name." msgstr ""
 msgid "Remove" msgstr ""
 msgid "Rename..." msgstr ""
 msgid "Shortcuts" msgstr ""
 msgid "Folder" msgstr ""
 msgid "_Add" msgstr ""
 msgid "Add the selected folder to the Bookmarks" msgstr ""
 msgid "_Remove" msgstr ""
 msgid "Remove the selected bookmark" msgstr ""
 msgid "_Add to Bookmarks" msgstr ""
 msgid "Open _Location" msgstr ""
 msgid "Show _Hidden Files" msgstr ""
 msgid "Files" msgstr ""
 msgid "Name" msgstr ""
 msgid "Size" msgstr ""
 msgid "Modified" msgstr ""
 msgid "Select which types of files are shown" msgstr ""

msgid "Create Fo_lder" msgstr ""

msgid "_Name:" msgstr ""
 msgid "_Browse for other folders" msgstr ""
 msgid "Save in _folder:" msgstr ""
 msgid "Create in _folder:" msgstr ""
 msgid "Cannot change to folder because it is not local" msgstr ""

msgid "Shortcut %s does not exist" msgstr ""

msgid "Could not mount %s" msgstr ""
 msgid "Type name of new folder" msgstr ""

msgid "%d byte" msgid_plural "%d bytes" msgstr[0] "" msgstr[1] ""

msgid "%.1f K" msgstr ""

msgid "%.1f M" msgstr ""

msgid "%.1f G" msgstr ""
 msgid "Unknown" msgstr ""
 msgid "Today" msgstr ""
 msgid "Yesterday" msgstr ""
 msgid "Cannot change folder" msgstr ""
 msgid "The folder you specified is an invalid path." msgstr ""

msgid "Could not build file name from '%s' and '%s'" msgstr ""
 msgid "Could not select item" msgstr ""
 msgid "Open Location" msgstr ""
 msgid "Save in Location" msgstr ""
 msgid "_Location:" msgstr ""
 msgid "Folders" msgstr ""
 msgid "Fol_ders" msgstr ""
 msgid "_Files" msgstr ""

msgid "Folder unreadable: %s" msgstr ""

msgid "" "The file \"%s\" resides on another machine (called %s) and may not be " "available to this program.\n" "Are you sure that you want to select it?" msgstr ""
 msgid "_New Folder" msgstr ""
 msgid "De_lete File" msgstr ""
 msgid "_Rename File" msgstr ""

msgid "" "The folder name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames" msgstr ""

msgid "" "Error creating folder \"%s\": %s\n" "%s" msgstr ""
 msgid "You probably used symbols not allowed in filenames." msgstr ""

msgid "Error creating folder \"%s\": %s\n" msgstr ""
 msgid "New Folder" msgstr ""
 msgid "_Folder name:" msgstr ""
 msgid "C_reate" msgstr ""

msgid "The filename \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames" msgstr ""

msgid "" "Error deleting file \"%s\": %s\n" "%s" msgstr ""
 msgid "It probably contains symbols not allowed in filenames." msgstr ""

msgid "Error deleting file \"%s\": %s" msgstr ""

msgid "Really delete file \"%s\"?" msgstr ""
 msgid "Delete File" msgstr ""

msgid "The file name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames" msgstr ""

msgid "" "Error renaming file to \"%s\": %s\n" "%s" msgstr ""

msgid "" "Error renaming file \"%s\": %s\n" "%s" msgstr ""

msgid "Error renaming file \"%s\" to \"%s\": %s" msgstr ""
 msgid "Rename File" msgstr ""

msgid "Rename file \"%s\" to:" msgstr ""
 msgid "_Rename" msgstr ""
 msgid "_Selection: " msgstr ""

msgid "" "The filename \"%s\" couldn't be converted to UTF-8. (try setting the " "environment variable G_FILENAME_ENCODING): %s" msgstr ""
 msgid "Invalid UTF-8" msgstr ""
 msgid "Name too long" msgstr ""
 msgid "Couldn't convert filename" msgstr ""
 msgid "(Empty)" msgstr ""

msgid "Error getting information for '%s': %s" msgstr ""

msgid "Error creating directory '%s': %s" msgstr ""
 msgid "This file system does not support mounting" msgstr ""
 msgid "Filesystem" msgstr ""

msgid "Could not get a stock icon for %s" msgstr ""

msgid "" "The name \"%s\" is not valid because it contains the character \"%s\". " "Please use a different name." msgstr ""

msgid "Writing %s failed: %s" msgstr ""

msgid "'%s' already exists in the bookmarks list" msgstr ""

msgid "'%s' does not exist in the bookmarks list" msgstr ""

msgid "Error getting information for '/': %s" msgstr ""

msgid "Network Drive (%s)" msgstr ""

msgid "%s (%s)" msgstr ""

msgid "Bookmark saving failed: %s" msgstr ""
 msgid "Pick a Font" msgstr ""

msgid "Sans 12" msgstr ""
 msgid "Font" msgstr ""

msgid "abcdefghijk ABCDEFGHIJK" msgstr ""
 msgid "_Family:" msgstr ""
 msgid "_Style:" msgstr ""
 msgid "Si_ze:" msgstr ""

msgid "_Preview:" msgstr ""
 msgid "Font Selection" msgstr ""
 msgid "Gamma" msgstr ""
 msgid "_Gamma value" msgstr ""

msgid "Error loading icon: %s" msgstr ""

msgid "" "Could not find the icon '%s'. The '%s' theme\n" "was not found either, perhaps you need to install it.\n" "You can get a copy from:\n" "\t%s" msgstr ""

msgid "Icon '%s' not present in theme" msgstr ""
 msgid "Default" msgstr ""
 msgid "Input" msgstr ""
 msgid "No extended input devices" msgstr ""
 msgid "_Device:" msgstr ""
 msgid "Disabled" msgstr ""
 msgid "Screen" msgstr ""
 msgid "Window" msgstr ""
 msgid "_Mode: " msgstr ""

msgid "_Axes" msgstr ""

msgid "_Keys" msgstr ""
 msgid "X" msgstr ""
 msgid "Y" msgstr ""
 msgid "Pressure" msgstr ""
 msgid "X Tilt" msgstr ""
 msgid "Y Tilt" msgstr ""
 msgid "Wheel" msgstr ""
 msgid "none" msgstr ""
 msgid "(disabled)" msgstr ""
 msgid "(unknown)" msgstr ""

msgid "clear" msgstr ""
 msgid "Select All" msgstr ""

msgid "Load additional GTK+ modules" msgstr ""

msgid "MODULES" msgstr ""

msgid "Make all warnings fatal" msgstr ""

msgid "GTK+ debugging flags to set" msgstr ""

msgid "GTK+ debugging flags to unset" msgstr ""

msgid "default:LTR" msgstr ""
 msgid "GTK+ Options" msgstr ""
 msgid "Show GTK+ Options" msgstr ""

msgid "Page %u" msgstr ""
 msgid "Group" msgstr ""
 msgid "The radio tool button whose group this button belongs to." msgstr ""

msgid "Unable to find include file: \"%s\"" msgstr ""

msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\"" msgstr ""

msgid "Pixmap path element: \"%s\" must be absolute, %s, line %d" msgstr ""

msgid "Information" msgstr ""
 msgid "Warning" msgstr ""
 msgid "Error" msgstr ""
 msgid "Question" msgstr ""

msgid "_About" msgstr ""
 msgid "_Apply" msgstr ""
 msgid "_Bold" msgstr ""
 msgid "_Cancel" msgstr ""
 msgid "_CD-Rom" msgstr ""
 msgid "_Clear" msgstr ""
 msgid "_Close" msgstr ""
 msgid "_Convert" msgstr ""
 msgid "_Copy" msgstr ""
 msgid "Cu_t" msgstr ""
 msgid "_Delete" msgstr ""
 msgid "_Execute" msgstr ""
 msgid "_Edit" msgstr ""
 msgid "_Find" msgstr ""
 msgid "Find and _Replace" msgstr ""
 msgid "_Floppy" msgstr ""

msgid "Navigation|_Bottom" msgstr ""

msgid "Navigation|_First" msgstr ""

msgid "Navigation|_Last" msgstr ""

msgid "Navigation|_Top" msgstr ""

msgid "Navigation|_Back" msgstr ""

msgid "Navigation|_Down" msgstr ""

msgid "Navigation|_Forward" msgstr ""

msgid "Navigation|_Up" msgstr ""
 msgid "_Harddisk" msgstr ""
 msgid "_Help" msgstr ""
 msgid "_Home" msgstr ""
 msgid "Increase Indent" msgstr ""
 msgid "Decrease Indent" msgstr ""
 msgid "_Index" msgstr ""
 msgid "_Italic" msgstr ""
 msgid "_Jump to" msgstr ""

msgid "Justify|_Center" msgstr ""

msgid "Justify|_Fill" msgstr ""

msgid "Justify|_Left" msgstr ""

msgid "Justify|_Right" msgstr ""

msgid "Media|_Forward" msgstr ""

msgid "Media|_Next" msgstr ""

msgid "Media|P_ause" msgstr ""

msgid "Media|_Play" msgstr ""

msgid "Media|Pre_vious" msgstr ""

msgid "Media|_Record" msgstr ""

msgid "Media|R_ewind" msgstr ""

msgid "Media|_Stop" msgstr ""
 msgid "_Network" msgstr ""
 msgid "_New" msgstr ""
 msgid "_No" msgstr ""
 msgid "_OK" msgstr ""
 msgid "_Open" msgstr ""
 msgid "_Paste" msgstr ""
 msgid "_Preferences" msgstr ""
 msgid "_Print" msgstr ""
 msgid "Print Pre_view" msgstr ""
 msgid "_Properties" msgstr ""
 msgid "_Quit" msgstr ""
 msgid "_Redo" msgstr ""
 msgid "_Refresh" msgstr ""
 msgid "_Revert" msgstr ""
 msgid "_Save" msgstr ""
 msgid "Save _As" msgstr ""
 msgid "_Color" msgstr ""
 msgid "_Font" msgstr ""
 msgid "_Ascending" msgstr ""
 msgid "_Descending" msgstr ""
 msgid "_Spell Check" msgstr ""
 msgid "_Stop" msgstr ""
 msgid "_Strikethrough" msgstr ""
 msgid "_Undelete" msgstr ""
 msgid "_Underline" msgstr ""
 msgid "_Undo" msgstr ""
 msgid "_Yes" msgstr ""
 msgid "_Normal Size" msgstr ""
 msgid "Best _Fit" msgstr ""
 msgid "Zoom _In" msgstr ""
 msgid "Zoom _Out" msgstr ""
 msgid "LRM _Left-to-right mark" msgstr ""
 msgid "RLM _Right-to-left mark" msgstr ""
 msgid "LRE Left-to-right _embedding" msgstr ""
 msgid "RLE Right-to-left e_mbedding" msgstr ""
 msgid "LRO Left-to-right _override" msgstr ""
 msgid "RLO Right-to-left o_verride" msgstr ""
 msgid "PDF _Pop directional formatting" msgstr ""
 msgid "ZWS _Zero width space" msgstr ""
 msgid "ZWJ Zero width _joiner" msgstr ""
 msgid "ZWNJ Zero width _non-joiner" msgstr ""

msgid "Unable to locate theme engine in module_path: \"%s\"," msgstr ""
 msgid "--- No Tip ---" msgstr ""

msgid "Unknown attribute '%s' on line %d char %d" msgstr ""

msgid "Unexpected start tag '%s' on line %d char %d" msgstr ""

msgid "Unexpected character data on line %d char %d" msgstr ""
 msgid "Empty" msgstr ""

msgid "Amharic (EZ+)" msgstr ""

msgid "Cedilla" msgstr ""

msgid "Cyrillic (Transliterated)" msgstr ""

msgid "Inuktitut (Transliterated)" msgstr ""

msgid "IPA" msgstr ""

msgid "Thai (Broken)" msgstr ""

msgid "Tigrigna-Eritrean (EZ+)" msgstr ""

msgid "Tigrigna-Ethiopian (EZ+)" msgstr ""

msgid "Vietnamese (VIQR)" msgstr ""

msgid "X Input Method" msgstr ""

msgid "Could not get information for file '%s': %s" msgstr ""
|